Epigram 14.136

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

Πλινθουργοί, μάλα τοῦτον Πλινθουργοί οἶκον ἐγεῖραι,
ἦμαρ δ᾽ ἀννέφελον τόδε σήμερον, οὐδ᾽ ἔτι πολλῶν
χρηίζω, πᾶσαν δὲ τριηκοσίῃσι δέουσαν
πλίνθον ἔχω. σὺ δὲ μοῦνος ἐν ἤματι τόσσον ἔτευχες:


παῖς δέ τοι ἐκ καμάτοιο διηκοσίαις ἀπέληγεν
γαμβρὸς δ᾽ αὖ τόσσῃσι καὶ εἰσέτι πεντήκοντα.
τρισσαῖς συζυγίαις πόσσαις τόδε τεύχεται ὥραις;

— Paton edition

J'ai hâte de la voir debout, cette maison,
briquetiers : aujourd'hui le ciel est sans nuages
et je n'ai pas besoin de grandes quantités :
avec trois cents de plus, j'aurai toutes mes briques.
Ce chiffre, tu le fais à toi seul, en un jour.
Ton fils est à deux cents quand il quitte l'ouvrage,
ton gendre au même nombre, avec cinquante en plus.
Ma commande, à vous trois, va prendre combien d'heures ?

— Waltz edition

Cities

Keywords

Scholia

Comment

#1

Solution

Il manque 300 briques pour finir la maison. Un ouvrier en fait 300 par jour, son fils 200 et son gendre 250. Donc 750 briques par jour. En travaillant 12 heures par jour, il faut donc 300/750x12 = 4,8 heures.

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 14.136: Addition of Comment (PK 1608) by “marviro

Epigram 14.136: Addition of [fra] J'ai hâte de la voir debout, … by “marviro

Epigram 14.136: Addition of [grc] Πλινθουργοί, μάλα τοῦτον ἐπείγομαι οἶκον ἐγεῖραι, … by “marviro

Epigram 14.136: Association of Metrodorus by “marviro

Epigram 14.136: First revision

See all modifications →