Texts
ἕλκος ἔχων ὁ ξεῖνος ἐλάνθανεν ὡς ἀνιηρὸν
πνεῦμα διὰ στηθέων, εἶδες, ἀνηγάγετο,
τὸ τρίτον ἡνίκ᾽ ἔπινε: τὰ δὲ ῥόδα φυλλοβολεῦντα
τὠνδρὸς ἀπὸ στεφάνων πάντ᾽ ἐγένοντο χαμαί.ὤπτηται μέγα δή τι: μὰ δαίμονας, οὐκ ἀπὸ ῥυσμοῦ
— Paton edition
εἰκάζω: φωρὸς δ᾽ ἴχνια φὼρ ἔμαθον.
Our guest has a wound and we knew it not, Sawest thou not with what pain he heaved his breath up from his chest when he drank the third cup ? And all the roses, casting their petals, fell on the ground from the man’s wreaths. There is something burns him fiercely ; by the gods I guess not at random, but a thief myself, I know a thief's footprints.
— Paton edition
L’étranger avait une plaie cachée. Comme son souffle avec effort montait de sa poitrine, l’as-tu vu, à la troisième coupe! Et les pétales de roses tombant de ses couronnes jonchaient tous le sol.
— R. Aubreton
C’est quelque brûlure profonde. Par les dieux, je n’en parle pas sans raison : voleur, je connais bien les traces du voleur !
L’étranger avait une plaie cachée. Comme son souffle avec effort montait de sa poitrine, l’as-tu vu, à la troisième coupe! Et les pétales de roses tombant de ses couronnes jonchaient tous le sol.
— R. Aubreton
C’est quelque brûlure profonde. Par les dieux, je n’en parle pas sans raison : voleur, je connais bien les traces du voleur !
Our guest has a wound and we knew it not, Sawest thou not with what pain he heaved his breath up from his chest when he drank the third cup ? And all the roses, casting their petals, fell on the ground from the man’s wreaths. There is something burns him fiercely ; by the gods I guess not at random, but a thief myself, I know a thief's footprints.
— Paton edition
ἕλκος ἔχων ὁ ξεῖνος ἐλάνθανεν ὡς ἀνιηρὸν
πνεῦμα διὰ στηθέων, εἶδες, ἀνηγάγετο,
τὸ τρίτον ἡνίκ᾽ ἔπινε: τὰ δὲ ῥόδα φυλλοβολεῦντα
τὠνδρὸς ἀπὸ στεφάνων πάντ᾽ ἐγένοντο χαμαί.ὤπτηται μέγα δή τι: μὰ δαίμονας, οὐκ ἀπὸ ῥυσμοῦ
— Paton edition
εἰκάζω: φωρὸς δ᾽ ἴχνια φὼρ ἔμαθον.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Periods (eng)
Collections (eng)
Scholium
Scholium 12.134.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 12.134: Modification of [eng] Our guest has a wound and … by “mathildevrst”
Epigram 12.134: Addition of [fra] L’étranger avait une plaie cachée. Comme … by “LuizCapelo”
Epigram 12.134: Addition of [eng] Our guest has a wound and … by “LuizCapelo”
Epigram 12.134: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo”
Epigram 12.134: Association of erotic (3) by “LuizCapelo”
See all modifications →
Comments