Epigram 11.413

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 566

Texts

ὡς κῆπον τεθυκὼς, δεῖπνον παρέθηκεν Ἀπελλῆς,
οἰόμενος βόσκειν ἀντὶ φίλων πρόβατα.
ἦν ῥαφανίς, σέρις ἦν, τῆλις, θρίδακες, πράσα, βολβοί,
ὤκιμον, ἡδύοσμον, πήγανον, ἀσπάραγος:
δείσας δ᾽ ἐκ τούτων μὴ καὶ χόρτον παραθῇ μοι,
δειπνήσας θέρμους ἡμιβρεχεῖς, ἔφυγον.

— Paton edition

Apelles gave us a supper as if he bad butchered
a garden, thinking he was feeding sheep and not
friends. There were radishes, chicory, fenugreek,
lettuces, leeks, onions, basil, mint, rue, and asparagus.
I was afraid that after all these things he would serve
me with hay, so when I had eaten some half-soaked
lupins I went off.

— Paton edition

Cities

Keywords

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 11.413: Creation of Scholium 11.413.1 by “maximeguénette

Epigram 11.413: Addition of Manuscript 7193 by “maximeguénette

Epigram 11.413: Addition of [eng] Apelles gave us a supper as … by “maximeguénette

Epigram 11.413: Addition of [fra] C'est après avoir sacrifié... son jardin … by “maximeguénette

Epigram 11.413: First revision

See all modifications →