Epigram 11.410

Created on
Updated on


Codex Palatinus 23 p. 565


τοῦ πωγωνοφόρου κυνικοῦ, τοῦ βακτροπροσαίτου,
εἴδομεν ἐν δείπνῳ τὴν μεγάλην σοφίαν.
θέρμων μὲν γὰρ πρῶτον ἀπέσχετο καὶ ῥαφανίδων,
μὴ δεῖν δουλεύειν γαστρὶ λέγων ἀρετήν.

εὖτε δ᾽ ἐν ὀφθαλμοῖσιν ἴδεν χιονώδεα βόλβαν
στρυφνήν, ἣ πινυτὸν ἤδη ἔκλεπτε νόον,
ᾔτησεν παρὰ προσδοκίαν, καὶ ἔτρωγεν ἀληθῶς,
κοὐδὲν ἔφη βόλβαν τὴν ἀρετὴν ἀδικεῖν,

— Paton edition

We saw at supper the great wisdom of the Cynic,
that bearded beggar with the staff. To begin with
he abstained from pulse and radishes, saying that
virtue should not be the belly’s slave. But when he
saw before his eyes a snow-white sow’s womb with
sharp sauce, a dish that soon stole away his prudent
mind, he asked for some unexpectedly, and really
started eating, saying that a sow’s womb does no
harm to virtue.

— Paton edition





Internal references

External references


Last modifications

Epigram 11.410: Creation of Scholium 11.410.1 by “maximeguénette

Epigram 11.410: Addition of Manuscript 7186 by “maximeguénette

Epigram 11.410: Addition of [eng] We saw at supper the great … by “maximeguénette

Epigram 11.410: Addition of [fra] Du Cynique barbu qui mendie la … by “maximeguénette

Epigram 11.410: First revision

See all modifications →