Epigram 11.401

Created on
Updated on


Codex Palatinus 23 p. 563
Codex Palatinus 23 p. 564


Ἰητήρ τις ἐμοὶ τὸν ἑὸν φίλον υἱὸν ἔπεμψεν,
ὥστε μαθεῖν παρ᾽ ἐμοὶ ταῦτα τὰ γραμματικά.
Ὡς δὲ τὸ "Mῆνιν ἄειδε" καὶ "ἄλγεα μυρί᾽ ἔθηκεν"
ἔγνω, καὶ τὸ τρίτον τοῖσδ᾽ ἀκόλουθον ἔπος
"πολλὰς δ᾽ ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν,"
οὐκέτι μιν πέμπει πρός με μαθησόμενον.
Ἀλλὰ μ᾽ ἰδὼν ὁ πατήρ· "Σοὶ μὲν χάρις" εἶπεν "ἑταῖρε·
αὐτὰρ ὁ παῖς παρ᾽ ἐμοὶ ταῦτα μαθεῖν δύναται·
καὶ γὰρ ἐγὼ πολλὰς ψυχὰς Ἄϊδι προϊάπτω,
καὶ πρὸς τοῦτ᾽ οὐδὲν γραμματικοῦ δέομαι."

— Paton edition

A physician sent me his dear son to be taught by
me those elementary lessons. And when he had read
“ Sing the Wrath ” and “ imposed a thousand woes,”
and the third verse that follows these, "Many
strong souls he sped to Hades,” his father no longer
sends him to learn from me, but on seeing me
said : " All thanks to you, my friend, but the boy
can learn that at home, for I speed down many souls
to Hades, and for that I have no need of a gram-

— Paton edition





Internal references

External references


Last modifications

Epigram 11.401: Addition of Manuscript 7168 by “maximeguénette

Epigram 11.401: Creation of Scholium 11.401.1 by “maximeguénette

Epigram 11.401: Addition of Manuscript 7166 by “maximeguénette

Epigram 11.401: Addition of [eng] A physician sent me his dear … by “maximeguénette

Epigram 11.401: Addition of [fra] Un médecin m'avait envoyé son fils … by “maximeguénette

See all modifications →