Texts
τὸν πτανὸν Ἑρμᾶν, τὸν θεῶν ὑπηρέταν,
τὸν Ἀρκάδων ἄνακτα, τὸν βοηλάταν,
ἑστῶτα τῶνδε γυμνασίων ἐπίσκοπον,
ὁ νυκτικλέπτας Αὖλος εἶπε βαστάσας:— Paton edition
πολλοὶ μαθηταὶ κρείσσονες διδασκάλων.
L'Hermès ailé, le serviteur des dieux, le seigneur des Arcadiens, le voleur de bœufs, celui qui se dressait comme le protecteur de ces gymnases, Aulos, le voleur nocturne, a dit en l'emportant: "Bien des disciples sont plus experts que leurs maîtres!"
— Waltz edition
As he carried off the winged Hermes, the servant of the gods, the Lord of the Arcadians, the cattle-raider, who stood here as curator of this gymnasium, Aulus the night-thief said, “Many pupils are cleverer than their teachers.”
— Paton edition
As he carried off the winged Hermes, the servant of the gods, the Lord of the Arcadians, the cattle-raider, who stood here as curator of this gymnasium, Aulus the night-thief said, “Many pupils are cleverer than their teachers.”
— Paton edition
L'Hermès ailé, le serviteur des dieux, le seigneur des Arcadiens, le voleur de bœufs, celui qui se dressait comme le protecteur de ces gymnases, Aulos, le voleur nocturne, a dit en l'emportant: "Bien des disciples sont plus experts que leurs maîtres!"
— Waltz edition
τὸν πτανὸν Ἑρμᾶν, τὸν θεῶν ὑπηρέταν,
τὸν Ἀρκάδων ἄνακτα, τὸν βοηλάταν,
ἑστῶτα τῶνδε γυμνασίων ἐπίσκοπον,
ὁ νυκτικλέπτας Αὖλος εἶπε βαστάσας:— Paton edition
πολλοὶ μαθηταὶ κρείσσονες διδασκάλων.
Cities
Keywords
Scholium
Scholium 11.176.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 11.176: Creation of Scholium 11.176.1 by “maximeguénette”
Epigram 11.176: Addition of Manuscript 6459 by “maximeguénette”
Epigram 11.176: First revision
See all modifications →
Comments