Epigram 11.163

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts


πρὸς τὸν μάντιν Ὄλυμπον Ὀνήσιμος ἦλθ᾽ ὁ παλαιστὴς,
καὶ πένταθλος Ὕλας, καὶ σταδιεὺς Μενεκλῆς,
τίς μέλλει νικᾶν αὐτῶν τὸν ἀγῶνα θέλοντες
γνῶναι. κἀκεῖνος τοῖς ἱεροῖς ἐνιδών,


πάντες, ἔφη,
νικᾶτε, μόνον μή τις σὲ παρέλθῃ,

καὶ σὲ καταστρέψῃ, καὶ σὲ παρατροχάσῃ.

— Paton edition

Onesimus the wrestler and the pentathlist Hylas and the runner Menecles came to the prophet Olympus wishing to know which of them was going to win at the games, and he, after inspecting the sacrifice, said, " You will all win—unless anyone passes you. Sir, or unless anyone throws you. Sir, or unless anyone runs past you, Sir."

— Paton modified by Ulysse Bouchard

Cities

Scholia

Comments

Alignment


πρὸς τὸν μάντιν Ὄλυμπον Ὀνήσιμος ἦλθ παλαιστὴς ,
καὶ πένταθλος Ὕλας , καὶ σταδιεὺς Μενεκλῆς ,
τίς μέλλει νικᾶν αὐτῶν τὸν ἀγῶνα θέλοντες
γνῶναι . κἀκεῖνος τοῖς ἱεροῖς ἐνιδών ,


πάντες , ἔφη ,
νικᾶτε , μόνον μή τις σὲ παρέλθῃ ,

καὶ σὲ καταστρέψῃ , καὶ σὲ παρατροχάσῃ .


Onesimus the wrestler and the pentathlist Hylas and the runner Menecles came to the prophet Olympus wishing to know which of them was going to win at the games , and he , after inspecting the sacrifice , said , " You will all winunless anyone passes you . Sir , or unless anyone throws you . Sir , or unless anyone runs past you , Sir . "

External references