GET /api/passages/?format=api&page=6
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "count": 4134,
    "next": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/?format=api&page=7",
    "previous": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/?format=api&page=5",
    "results": [
        {
            "id": 1108,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 93,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.93/?format=api",
            "manuscripts": [
                " http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A101.jpg/pct:26.50441507934054,16.131585381089714,65.18460029846413,8.204193254329994/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3776/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     ὥπλισμαι πρὸς ;ἔρωτα περὶ στέρνοισι λογισμόν,\nοὐδέ με νικήσει, μοῦνος ἐὼν πρὸς ἕνα:\n θνατὸς δ᾽ ἀθανάτῳ συστήσομαι:\nἢν δὲ βοηθὸν\n Βάκχον ἔχῃ, τί μόνος πρὸς δύ᾽ ἐγὼ δύναμαι;\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3777/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I have armed my breast with wisdom against Love ; nor will he conquer, if it be a single combat. I, a mortal, will stand up against an immortal. But if he has Bacchus to help him, what can I alone against two ? "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3778/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Je me suis armé contre Éros d’une cuirasse : la raison ; il ne me vaincra pas, s’il doit lutter avec moi seul à seul ; et, mortel, je tiendrai tête à un immortel. Mais si Bacchus vient à son secours, que puis-je à moi seul contre deux ?"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/9/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1656",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Rufinus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Rufin",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Rufino",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Rufinus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Rufino",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Ῥουφῖνος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/71/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/75/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/239/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/695/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1394/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 93,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.93.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 93,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.93.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/642/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1109,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 94,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.94/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A101.jpg/pct:26.967791857521355,23.77216385541591,64.92451024507156,8.419921175206015/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3781/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     ὄμματ᾽ ἔχεις Ἥρης, Μελίτη, τὰς χεῖρας Ἀθήνης,\n τοὺς μαζοὺς Παφίης, τὰ σφυρὰ τῆς Θέτιδος.\nεὐδαίμων ὁ βλέπων σε: ;τρισόλβιος ὅστις ἀκούει:\n ἡμίθεος δ᾽ ὁ φιλῶν ἀθάνατος δ᾽ ὁ γαμῶν.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3782/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Thou hast Hera's eyes, Melite, and Athene's hands, the breasts of Aphrodite, and the feet of Thetis. Blessed is he who looks on thee, thrice blessed he who hears thee talk, a demigod he who kisses thee, and a god he who takes thee to wife. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3783/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Tu as les yeux de Héra, Mélitê, les mains d’Athéna, les seins d’Aphrodite, les chevilles de Thétis. Heureux celui qui te voit, trois fois heureux celui à qui tu parles ; c’est un demi-dieu que celui qui t’embrasse, un immortel que celui à qui tu te donnes. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13418/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Melite, você tem os olhos de Hera, as mãos de Atenas, os seios de Afrodite e os pés de Tétis.\r\nBem-aventurado é aquele que te vê, três vezes abençoado é quem te escuta, semi-deus é o que te ama e imortal quem casa contigo."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/9/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1656",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Rufinus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Rufin",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Rufino",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Rufinus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Rufino",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Ῥουφῖνος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/89/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/118/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/159/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/195/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/207/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/239/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/667/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1394/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 94,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.94.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 94,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.94.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/643/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1110,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 95,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.95/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A101.jpg/pct:26.803294182004038,31.570744478440453,65.34337805310429,4.478681476173413/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3787/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Four are the Graces, there are two Aphrodites and ten Muses. Dercylis is one of all, a Grace, an Aphrodite, and a Muse. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3788/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Il y a quatre Grâces, deux Aphrodites et dix Muses ; Dercylis est à la fois tout cela : une Muse, une Grâce, une Aphrodite. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9482/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Τέσσαρες αἱ Χάριτες, Παφίαι δύο, καὶ δέκα Μοῦσαι:\r\nΔερκυλὶς ἐν πάσαις Μοῦσα, Χάρις, Παφίη."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14508/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Quatro são as Graças; duas, as Páfias e dez, as Musas.\r\nDercília está em todas elas; Musa, Graça e Páfia."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/9/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/118/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/667/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1394/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 95,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.95.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 95,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.95.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/644/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.70/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1111,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 96,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.96/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A101.jpg/pct:26.489070812909947,35.599481973745355,64.50564243703887,4.209960587603008/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3791/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      ἰξὸν ἔχεις τὸ φίλημα, τὰ δ᾽ ὄμματα, Τιμάριον, πῦρ:\nἢν ἐσίδῃς, καίεις: ἢν δὲ θίγῃς, δέδεκας.\n\n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3792/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Timarion, thy kiss is bird-lime, thy eyes are fire. If thou lookest at me, thou burnest, if thou touchest me, thou hast caught me fast. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3793/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ton baiser est de la glu et tes yeux, Timarion, sont du feu : si tu nous regardes, tu nous brûles; si tu nous touches, tu nous tiens enchaînés. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3794/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Timarion, tu tens visgo no beijo e fogo no olhar: caso olhes, incendeias; caso toques, prendes."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/118/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/173/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1394/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 96,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.96.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1112,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 97,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.97/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A101.jpg/pct:26.65293730702207,39.36978168042119,63.14580565411328,4.279811097992909/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3796/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     εἰ μὲν ἐπ᾽ ἀμφοτέροισιν, Ἔρως, ἴσα τόξα τιταίνεις,\nεἶ θεός: εἰ δὲ ῥέπεις πρὸς μέρος, οὐ θεὸς εἶ.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3797/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Love, if thou aimest thy bow at both of us impartially thou art a god, but if thou favourest one, no god art thou."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3798/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Si tu diriges, Éros, tes traits également sur tous les deux, tu es un dieu ; mais si tu penches d’un côté, tu n’es pas un dieu. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/9/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1656",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Rufinus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Rufin",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Rufino",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Rufinus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Rufino",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Ῥουφῖνος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/71/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/75/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1394/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 97,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.97.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.68/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1113,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 98,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.98/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A101.jpg/pct:26.601315963884204,43.26901131622062,64.41102216084415,4.722550177095633/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3800/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     Ὁπλίζευ, Κύπρι, τόξα, καὶ εἰς σκοπὸν ἥσυχος ἐλθὲ\n ἄλλον ἐγὼ γὰρ ἔχω τραύματος οὐδὲ τόπον.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3801/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Prepare thy bow, Cypris, and find at thy leisure another target ; for I have no room at all left for a wound."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3802/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Mets ton arc sur l’épaule, Cypris, et va-t’en tranquillement chercher une autre cible ; car sur moi il n’y a plus place pour la moindre blessure. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/47/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0126",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Archias",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Aulo Licínio Árquias",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Archias",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Aulus Licinius Archias",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Aulo Licinio Arquias",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Aulo Licinio Archia",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀρχίας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/71/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/79/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1394/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 98,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.98.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/645/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1114,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 99,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.99/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A101.jpg/pct:26.551416483865985,46.95286541436087,61.76556946495232,4.722550177095633/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3804/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     ἤθελον, ὦ κιθαρῳδέ, παραστάς, ὡς κιθαρίζεις,\nτὴν ὑπάτην κροῦσαι, τήν τε μέσην χαλάσαι.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3805/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Vellem, Ο citharoede, adstans tibi lyram pulsanti summam pulsare, mediam vero laxare."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3806/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Quand je suis près de toi, joueuse de cithare, je voudrais faire comme toi quand tu fais vibrer ton instrument : toucher doucement en haut et pincer au milieu. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3807/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Ó tocadora de cítara, quando estou ao teu lado, desejo, assim como tu fazes em tua cítara, tocar-te em cima e afrouxar-te no meio"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1394/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 99,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.99.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1115,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 100,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.100/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A101.jpg/pct:26.127871884155933,50.94129367644068,65.18460029846412,12.534184138559704/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3809/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     εἲ μοί τις μέμφοιτο, δαείς ὅτι λάτρις Ἔρωτος\nφοιτῶ, θηρευτὴν ὄμμασιν ἰξὸν ἔχων,\n εἰδείη καὶ Ζῆνα, καὶ Ἄϊδα, τόν τε θαλάσσης\nσκηπτοῦχον, μαλερῶν δοῦλον ἐόντα Πόθων,\n\n                     εἰ δὲ θεοὶ τοιοίδε, θεοῖς δ᾽ ἐνέπουσιν ἕπεσθαι\n ἀνθρώπους, τί θεῶν ἔργα μαθὼν ἀδικῶ;\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3810/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "If anyone blame me because, a skilled servant of Love, I go to the chase, my eyes armed with birdlime to catch ladies, let him know that Zeus and Hades and the Lord of the Sea were slaves of violent desire. If the gods are such and they bid men follow their example, what wrong do I do in learning their deeds? "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3811/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Si quelqu’un me blâmait en apprenant que je vais et viens, fidèle serviteur d’Éros, ayant aux yeux la glu du chasseur, qu’il se rappelle que Zeus et Hadès et le souverain des mers sont les esclaves des tyranniques Amours. Si les dieux en sont là et qu’on engage les hommes à suivre leur exemple, moi qui ai appris leurs aventures, qu’est-ce que je fais de mal en les imitant ? "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9483/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Εἲ μοί τις μέμψαιτο δαείς, ὅτι λάτρις Ἔρωτος\r\nφοιτῶ θηρευτὴν ὄμμασιν ἰξὸν ἔχων,\r\nεἰδείη καὶ Ζῆνα καὶ Ἄϊδα τόν τε θαλάσσης\r\nσκηπτοῦχον, μαλερῶν δοῦλον ἐόντα Πόθων,\r\nΕἰ δὲ θεοὶ τοιοίδε, θεοῖς δ᾽ ἐνέπουσιν ἕπεσθαι\r\nἀνθρώπους, τί θεῶν ἔργα μαθὼν ἀδικῶ;"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/11/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/71/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/75/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/158/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/806/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/834/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1394/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 100,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.100.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 100,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.100.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/646/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1116,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 101,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.101/?format=api",
            "manuscripts": [
                " http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A101.jpg/pct:26.252316328262193,62.731062448697806,64.98612057299454,8.412042502951596/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3814/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     \n                     α. χαῖρε κόρη. β.  καὶ δὴ σύ. α. τίς  ἡ προιοῦσα; β. τί πρὸς σέ;\n\n                     α. οὐκ ἀλόγως ζητῶ. β.  δεσπότις ἡμετέρη.\n\n                     α. ἐλπίζειν ἔστι; β.  ζητεῖς δέ τί; α. νύκτα. β.  φέρεις τι;\n\n                     α. χρυσίον. β. Εὑθύμει. α. καὶ τόσον. β. οὐ δύνασαι.\n \n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3815/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "He. Good day, my dear.\nShe. Good day.\nHe. Who is she who is walking in front of you ?\nShe. What is that to you ?\nHe. I have a reason for asking.\nShe. My mistress.\nHe. May I hope?\nShe. What do you want?\nHe. A night.\nShe. What have you for her ?\nHe. Gold.\nShe. Then take heart.\nHe. So much (shewing the amount).\nShe. You can't."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3816/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "— Bonjour, jeune fille. \n— Bonjour. \n— Qui est celle-là qui te précède ? \n— Qu’est-ce que cela te fait ? \n— J’ai mes raisons pour le demander. \n— C’est notre maîtresse. \n— Y a-t-il quelque espoir ?\n— Qu’est-ce que tu veux ? \n— Une nuit. \n— Tu as quelque chose ? \n— De l’or. \n— Cela va bien.\n— Et voici combien. \n— Impossible ! "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9506/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "« Χαῖρε κόρη. \r\n                     -Καὶ δὴ σύ.\r\n                                      -Τίς ἡ προιοῦσα; \r\n                                                                -Τί πρὸς σέ;\r\n-Οὐκ ἀλόγως ζητῶ. \r\n                             -Δεσπότις ἡμετέρη.\r\n\r\n-Ἐλπίζειν ἔξεστ'; \r\n                          -Αἰτεῖς δέ τί; \r\n                                              -Νύκτα. \r\n                                                          -Φέρεις τι;\r\n\r\n-Χρυσίον.\r\n               -Εὑθύμει. \r\n                             -Καὶ τόσον. \r\n                                              -Οὐ δύνασαι."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/69/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/70/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1394/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 101,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.101.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 101,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.101.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1117,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 102,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.102/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A101.jpg/pct:25.399130243125022,70.57125071285746,59.810234863640986,7.0838252656434415/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A102.jpg/pct:12.77944961758471,10.19178519479743,50.14188449374186,3.5219268348102704/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3819/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      τὴν ἰσχνὴν Διόκλειαν, ἀσαρκοτέρην Ἀφροδίτην,\nὄψεαι, ἀλλὰ καλοῖς ἤθεσι τερπομένην.\nοὐ πολύ μοι τὸ μεταξὺ γενήσεται: ἀλλ᾽ ἐπὶ λεπτὰ\n στέρνα πεσὼν, ψυχῆς κείσομαι ἐγγυτάτω.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3820/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "\" You will see Dioclea, a rather slim little Venus, but blessed with a sweet disposition.\" \" Then there won't be much between us, but falling on her thin bosom I will lie all the nearer to her heart.\""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9507/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "« Tu vas voir la maigre Diocleia ? C’est une Aphrodite bien mal en chair ! — Oui, mais elle aime les mœurs honnêtes. Je n’aurai pas grand'chose à franchir, mais il me suffira de m’appuyer sur sa mince poitrine pour être couché tout près de son âme. »"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9508/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "«Τὴν ἰσχνὴν Διόκλειαν, ἀσαρκοτέρην Ἀφροδίτην,\r\nὄψεαι; - Ἀλλὰ καλοῖς ἤθεσι τερπομένην.\r\nΟὐ πολύ μοι τὸ μεταξὺ γενήσεται, ἀλλ᾽ ἐπὶ λεπτὰ\r\nστέρνα πεσὼν ψυχῆς κείσομαι ἐγγυτάτω.»"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/10/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0132",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μάρκος Ἀργεντάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/71/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/537/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1394/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 102,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.102.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 102,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.102.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/647/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1118,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 103,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.103/?format=api",
            "manuscripts": [
                " http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A102.jpg/pct:7.7466275359090995,13.170988729338266,62.28388316005278,8.83691868249576/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3824/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      μέχρι τίνος, Προδίκη, παρακλαύσομαι; ἄχρι τίνος σε\n γουνάσομαι, στερεή, μηδὲν ἀκουόμενος;\n ἤδη καὶ λευκαί σοι ἐπισκιρτῶσιν ἔθειραι,\n καὶ τάχα μοι δώσεις ὡς Ἑκάβη Πριάμῳ.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3825/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "For how long, Prodice, shall I weep at thy door ? Till when shall thy hard heart be deaf to my prayers ? Already the grey hairs begin to invade thee, and soon thou shalt give thyself to me as Hecuba to Priam. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3826/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Jusques à quand, Prodikê, vais-je pleurer à tes pieds ? Jusques à quand, cruelle, vais-je me traîner à tes genoux sans pouvoir me faire écouter ? Mais voici que sur ton front surgissent quelques cheveux blancs ; et tu me donneras bientôt… ce qu’Hécube donnait à Priam.  "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/9/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1656",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Rufinus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Rufin",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Rufino",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Rufinus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Rufino",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Ῥουφῖνος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/83/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/84/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/377/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/420/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1394/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 103,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.103.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 103,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.103.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/648/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/649/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.12/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                },
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.21/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                },
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.66/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1119,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 104,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.104/?format=api",
            "manuscripts": [
                " http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A102.jpg/pct:7.022282620784363,21.336239529839272,63.11618449404012,12.22886726769615/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3829/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     αἶρε τὰ δίκτυα ταῦτα, κακόσχολε, μηδ᾽ ἐπίτηδες\n ἰσχίον ἐρχομένη σύστρεφε, Λυσιδίκη.\nεὖ σε περισφίγγει λεπτὸς στολιδώμασι πέπλος,\n πάντα δέ σου βλέπεται γυμνά, καὶ οὐ βλέπεται.\n\n                     εἰ τόδε σοι χαρίεν καταφαίνεται, αὐτὸς ὁμοίως\n ὀρθὸν ἔχων βύσσῳ τοῦτο περισκεπάσω.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3830/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Take off these nets, Lysidice, you tease, and don't roll your hips on purpose, as you walk. The folds of your thin dress cling well to you, and all your charms are visible as if naked, and yet are invisible. If this seems amusing to you, I myself will dress in gauze too (hoc erectum bysso velabo.) "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3831/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Quitte ce réseau, lambine de malheur, et ne fais pas exprès de tourner la hanche en marchant, Lysidikê. Ton fin péplos ne t’enserre pas dans ses plis ; toute la nudité apparaît et disparaît. Si tu trouves ce jeu spirituel, eh bien, moi aussi, j’ai là un objet bien raide, et je vais à mon tour lui mettre un voile, mais de gaze transparente. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/10/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0132",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μάρκος Ἀργεντάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/675/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/794/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 104,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.104.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 104,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.104.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/650/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/651/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/652/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1120,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 105,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.105/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A102.jpg/pct:7.471860457401531,32.8448184748753,63.40011361592679,8.232872684504557/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3834/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     ἄλλος ὁ Μηνοφίλας λέγεται παρὰ μαχλάσι κόσμος,\n ἄλλος, ἐπεὶ πάσης γεύεται ἀκρασίης.\n ἀλλ᾽ ἴτε Χαλδαῖοι κείνης πέλας: ἦ γὰρ ὁ ταύτης\nοὐρανὸς ἐντὸς ἔχει καὶ κύνα καὶ διδύμους.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3835/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Alius Menophilae qui dicitur inter reliqua scorta mundus (vel decentia), alius ubi omnem adhibet impudicitiam. At vos Chaldaei accedite ad hanc ; caelum (vel palatum) enim eius et Canem et Geminos intus habet."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3836/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Un deuxième ciel que celui de Ménophilê, dit-on parmi les filles, un deuxième, puisqu’elle goûte à toutes les formes de la débauche. Allons, avancez près d’elle, Chaldéens, car en vérité sa voûte porte et Chien et Gémeaux. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3837/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Um outro cosmo, entre as lascivas, é dito ser o de Menófila ; outro, porque ela experimenta todos excessos. Mas vão, Caldeus, para perto dela : pois certamente \r\no céu dela abocanha o cão e os gêmeos."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/10/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0132",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μάρκος Ἀργεντάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/794/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1466/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 105,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.105.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 105,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.105.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/353/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/653/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1121,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 106,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.106/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A102.jpg/pct:7.269153138522793,40.442114591411894,64.31398912750771,12.643340194060576/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3840/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      γραῖα, φίλη θρέπτειρα, τί μου προσιόντος ὑλακτεῖς,\nκαὶ χαλεπὰς βάλλεις δὶς τόσον εἰς ὀδύνας;\n\n                      παρθενικὴν γὰρ ἄγεις περικαλλέα, τῆς ἐπιβαίνων\n ἴχνεσι τὴν ἰδικὴν οἶμον ἴδ᾽ ὡς φέρομαι,\n\n                     εἶδος ἐσαυγάζων μοῦνον γλυκύ. τίς  φθόνος ὄσσων,\n δύσμορε; καὶ μορφὰς ἀθανάτων βλέπομεν.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3841/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Granny, dear nurse, why do you bark at me when I approach; and cast me into torments twice as cruel. You accompany a lovely girl, and look how treading in her steps I go my own way, only gazing at her sweet form. Why be jealous of eyes, ill-fated nurse ? We are allowed to look on the forms of even the immortals."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3842/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Vieille, ma chère nourrice, pourquoi à mon approche hurler et me jeter dans des tourments deux fois plus pénibles ? La jeune fille que tu accompagnes est des plus belles et, tout en lui emboîtant le pas, je vais mon propre chemin, vois, me bornant à lorgner ses traits charmants. Pourquoi, malheureuse, être jalouse de mes yeux ? On regarde bien la beauté des immortels. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10640/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Nourrice de malheur ! Faut-il que tu aboies\r\nQuand j'admire la belle enfant que tu conduis ?\r\nJe l'admire. C'est tout. Ensuite, je poursuis\r\nMon chemin. Vieille chienne, est-on jaloux des yeux ?\r\nPeuvent-ils l'abîmer ? Les dieux si beaux, les dieux\r\nAcceptent (on le dit) que des humains les voient."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/169/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0176",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Diotimo di Mileto",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Diotimus of Miletus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Diotime de Milet",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Diotimus Milesius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Diotimo de Mileto",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Diótimo de Mileto",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Διότιμος Μιλήσιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/77/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/118/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 106,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.106.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 106,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.106.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/654/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1122,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 107,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.107/?format=api",
            "manuscripts": [
                " http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A102.jpg/pct:7.321569458167271,52.372502833581656,61.80083147066016,16.39223757718318/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3846/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "\" I know, charming lady, how to love him who loves me, and again I know right well how to bite him who bites me. Do not vex too much one who loves thee, or try to provoke the heavy wrath of the Muses.\" So I ever cried to thee and warned, but thou didst hearken to my words no more than the Ionian Sea. So now thou sobbest sorely and complainest, while I sit in Naias' lap."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3847/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "« Je sais, ma jolie, donner tout mon amour à qui m’aime, mais je sais aussi mordre à mon tour qui me mord. Ne me chagrine pas, moi qui t’aime tant, et évite d’irriter contre toi le lourd courroux des Piérides. » Tel est l’avertissement que je ne cessais de crier ; mais tout autant que les flots d’Ionie, tu étais sourde à mes paroles. Aussi, aujourd’hui puisses-tu, à ton tour, toute en larmes, pousser ici de grands cris ; quant à moi je repose, bien tranquille, dans le sein de la Naïade. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9509/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\"Γινώσκω, χαρίεσσα, φιλεῖν πάνυ τὸν φιλέοντα,\r\nκαὶ πάλι γινώσκω τόν με δακόντα δακεῖν\r\nμὴ λύπει με λίην στέργοντά σε, μηδ᾽ ἐρεθίζειν\r\nτὰς βαρυοργήτους σοι θέλε Πιερίδας.\"\r\nτοῦτ᾽ ἐβόων αἰεὶ καὶ προὔλεγον ἀλλ᾽ ἴσα πόντῳ\r\nἸονίῳ μύθων ἔκλυες ἡμετέρων.\r\nτοιγὰρ νῦν σὺ μὲν ὧδε μέγα κλαίουσα βαΰζεις:\r\nἡμεῖς δ᾽ ἐν κόλποις ἥμεθα Ναϊάδος."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9510/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "« Γινώσκω, χαρίεσσα, φιλεῖν πάνυ τὸν φιλέοντα,\r\nκαὶ πάλι γινώσκω τόν με δακόντα δακεῖν\r\nμὴ λύπει με λίην στέργοντά σε, μηδ᾽ ἐρεθίζειν\r\nτὰς βαρυοργήτους σοι θέλε Πιερίδας.»\r\nΤοῦτ᾽ ἐβόων αἰεὶ καὶ προὔλεγον ἀλλ᾽ ἴσα πόντῳ\r\nἸονίῳ μύθων ἔκλυες ἡμετέρων.\r\nΤοιγὰρ νῦν σὺ μὲν ὧδε μέγα κλαίουσα βαΰζεις:\r\nἡμεῖς δ᾽ ἐν κόλποις ἥμεθα Ναϊάδος."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11808/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "« Querida, eu sei amar bastante quem me ama e, inversamente, sei morder quem me mordeu.\r\nNão me pertube demais, pois tenho carinho por você, nem deseje contra você as coléricas Piérides »\r\nEu sempre gritava isso e avisava, mas você escutava nossas histórias do mesmo modo que o faz o mar Jônico.\r\nE então agora você, gemendo bastante, chora, e nós nos deitamos no colo da Náiade."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/4/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1595",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Philodème de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo de Gadara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Philodemus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Philodemus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo de Gádara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Φιλόδημος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/131/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/71/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/81/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1262/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 107,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.107.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 107,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.107.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/655/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/656/?format=api"
            ],
            "external_references": [
                {
                    "title": "Euripide, Médée, 28",
                    "url": "http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:28"
                },
                {
                    "title": "Horace, Odes, III, 7",
                    "url": "http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi0893.phi001.perseus-lat1:3.7"
                }
            ],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1123,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 108,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.108/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A102.jpg/pct:6.789698173079492,67.56363877339115,61.343893714869694,9.335489561893558/full/0/default.jpg",
                " http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A103.jpg/pct:27.264992742517602,11.02582603312022,59.120116769060516,4.79634002361275/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3850/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      δειλαίη, τί σε πρῶτον ἔπος, τί δὲ δεύτατον εἴπω;\n δειλαίη: τοῦτ᾽ ἐν παντὶ κακῷ ἔτυμον.\n οἴχεαι, ὦ χαρίεσσα γύναι, καὶ ἐς εἴδεος ὥρην\n ἄκρα καὶ εἰς ψυχῆς ἦθος ἐνεγκαμένη.\n\n                      πρώτη σοι ὄνομ᾽ ἔσκεν ἐτήτυμον ἦν γὰρ ἅπαντα\n δεύτερ᾽ ἀμιμήτων τῶν ἐπὶ σοὶ χαρίτων.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3851/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Unhappy ! what first shall I say, what last ? Unhappy ! that is the essence of all woe. Thou art gone, Ο lovely lady, excelling in the beauty of thy body, in the sweetness of thy soul. Rightly they named thee Prote (First) : for all was second to \nthe peerless charm that was thine. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3852/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Infortunée, de quel nom t’appeler en premier lieu et de quel nom en dernier lieu ? Infortunée ! voilà dans tout malheur le mot juste. Tu as disparu, femme charmante, toi qui par la beauté de tes traits comme par les qualités de ton cœur, avais atteint le premier rang. Prôtê était bien ton juste nom, car tout était primé par tes grâces inimitables. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/132/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0154",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Crinagoras",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Crinagoras of Mytilene",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Crinágoras",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Crinagora",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Crinagoras Mytilenaeus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Crinágora",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Κριναγόρας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/118/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/149/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 108,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.108.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 108,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.108.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/657/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/658/?format=api"
            ],
            "external_references": [
                {
                    "title": "IG XII,2 260",
                    "url": "https://epigraphy.packhum.org/text/74929?&bookid=19&location=1699"
                }
            ],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1124,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 109,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.109/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A103.jpg/pct:28.182487985388967,15.313653056979277,59.50092942775337,8.659981768459435/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3855/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      δραχμῆς Εὐρώπην τὴν Ἀτθίδα, μήτε φοβηθεὶς\n μηδένα, μήτ᾽ ἄλλως ἀντιλέγουσαν, ἔχε,\nκαὶ στρωμνὴν παρέχουσαν ἀμεμφέα, χὠπότε χειμών,\n ἄνθρακας. ἦ ῥα μάτην, Ζεῦ φίλε, βοῦς ἐγένου.\n\n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3856/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "You can have the Attic Europa for a drachma with none to fear and no opposition on her part, and she has perfectly clean sheets and a fire in winter. It was quite superfluous for you, dear Zeus, to turn into a bull."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3857/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Pour une drachme, Eurôpê l’Athénienne, sans que tu aies à redouter personne ni d’ailleurs à encourir de refus, est à toi ; elle fournit en outre un bon lit et, en hiver, du charbon : par ma foi, ce n’était pas la peine, mon cher Zeus, de te faire taureau."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11341/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Leva para Europa, a ateniense, uma dracma e não corres risco algum, nem ela te contradiz de nenhuma outra forma; ela também possui um leito irretocável e, quando é inverno, carvão. Ora, querido Zeus, à toa te tornou touro."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/3/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0114",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Antipater de Thessalonique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Antipater of Thessalonica",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Antípater de Tessalònica",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Antipatro di Tessalonica",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Antipater Thessalonicensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀντίπατρος Θεσσαλονικεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/11/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/69/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/70/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/88/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 109,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.109.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 109,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.109.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/354/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/659/?format=api"
            ],
            "external_references": [
                {
                    "title": "Moschos, Europe",
                    "url": "https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:2008.01.0644"
                }
            ],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1125,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 110,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.110/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A103.jpg/pct:25.213872853217783,23.563471366157938,62.685726924392945,12.175324675324678/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3861/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Pour in ten ladles of Lysidice, cup-bearer, and of charming Euphrante give me one ladle. You will say I love Lysidice best. No ! I swear by sweet Bacchus, whom I drain from this cup. But Euphrante is as one to ten. Doth not the light of the moon that is single overcome that of countless stars ? "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3862/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "En l’honneur de Lysidikê verse-moi dix cyathes, mais en l’honneur de la désirable Euphrantê, esclave, ne me donne qu’un cyathe. J’aime mieux Lysidikê, vas-tu dire ; non point, par le doux Bacchus que je bois avidement dans cette coupe. Mais pour moi, Euphrantê à elle seule en vaut dix : bien qu’en nombre infini, les étoiles ne voient-elles pas la lune de son seul éclat les surpasser ?"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9624/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ἕγχει Λυσιδίκης κυάθους δέκα, τῆς δὲ ποθεινῆς\r\nΕὐφράντης ἕνα μοι, λάτρι, δίδου κύαθον.\r\nΦήσεις Λυσιδίκην με φιλεῖν πλέον. οὐ μὰ τὸν ἡδὺν\r\nΒάκχον, ὃν ἐν ταύτῃ λαβροποτῶ κύλικι:\r\nἀλλά μοι Εὐφράντη μία πρὸς δέκα: καὶ γὰρ ἀπείρους\r\nἀστέρας ἓν μήνης φέγγος ὑπερτίθεται."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11364/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Encha dez copos em homenagem a Lysidiké e me dê um copo em nome da desejada Eufranté, a serva.\r\nDirá que eu gosto mais de Lysidiké? Mas não! É pelo doce Baco que bebo avidamente dessa taça.\r\nAliás, para mim, uma Eufranté vale por dez outras! Ora, a luz da Lua também não supera a luz de incontáveis estrelas?"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/10/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0132",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μάρκος Ἀργεντάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/70/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/97/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/675/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/695/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 110,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.110.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 110,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.110.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/660/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/661/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1126,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 111,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.111/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A103.jpg/pct:27.181475242061538,35.11094240613538,62.80074660682303,12.691853600944514/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3865/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     εἶπον ἐγὼ καὶ πρόσθεν, ὅτ᾽ ἦν ἔτι φίλτρα Τερείνης\n νήπια,  Συμφλέξει πάντας ἀεξομένη.\n                     οἱ δ᾽ ἐγέλων τὸν μάντιν. ἴδ᾽, ὁ χρόνος ὃν ποτ᾽ ἐφώνουν,\n οὗτος: ἐγὼ δὲ πάλαι τραύματος ᾐσθανόμην.\n καὶ τί πάθω; λεύσσειν μέν, ὅλαι φλόγες: ἢν δ᾽5 ἀπονεύσω,\n φροντίδες: ἢν δ᾽ αἰτῶ, παρθένος. οἰχόμεθα.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3866/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I said even formerly, when Tereina's charms were yet infantile, \" She will consume us all when she grows up.\" They laughed at my prophecy : but lo ! the time I once foretold is come, and for long I suffer myself from the wound. What am I to do ? To look on her is pure fire, and to look away is trouble of heart, and if I pay my suit to her, it is \" I am a maid.\" All is over with me. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3867/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Je l’avais dit, moi, et d’avance, quand les charmes de Téreinê étaient encore ceux d’une enfant : « Elle nous embrasera tous en grandissant. » Et les autres de rire du prophète. Voyez, le temps dont je parlais alors, le voici ; mais moi, il y a longtemps que je sentais venir le coup. Que faire ? La regarder, c’est un vrai brasier ; tourner la tête, quels tourments ! Risquer une demande, elle est vierge. Je suis perdu. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/58/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0118",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Antiphilus of Byzantium",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Antiphile de Byzance",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Antifilo di Bisanzio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Antiphilus Byzantius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀντίφιλος Βυζάντιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/252/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1467/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 111,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.111.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 111,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.111.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/662/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1127,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 112,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.112/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A103.jpg/pct:23.828161995896924,47.22251804752275,64.78488764239401,12.361160874238625/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3870/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     ἠράσθην τίς  δ᾽ οὐχί; κεκώμακα: τίς  δ᾽ ἀμύητος\n κώμων; ἀλλ᾽ ἐμάνην ἐκ τίνος; οὐχὶ θεοῦ;\n ἐρρίφθω: πολιὴ γὰρ ἐπείγεται ἀντὶ μελαίνης\n θρὶξ ἤδη, συνετῆς ἄγγελος ἡλικίης.\n\n                      καὶ παίζειν ὅτε καιρός, ἐπαίξαμεν ἡνίκα καὶ νῦν\nοὐκέτι, λωϊτέρης φροντίδος ἁψόμεθα.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3871/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I loved. Who hath not ? I made revels in her honour. Who is uninitiated in those mysteries ? But I was distraught. By whom ? Was it not by a god ? — Good-bye to it ; for already the grey locks hurry on to replace the black, and tell me I have reached the age of discretion. While it was playtime I played ; now it is over I will turn to more worthy thoughts."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3872/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "J’ai été amoureux : qui ne l’a pas été ? J’ai fait la fête : qui ne s’est pas fait initier aux fêtes ? J’ai perdu la raison : à qui la faute, sinon à une divinité ? Au loin tout cela ! Voici qu’en effet les cheveux blancs se hâtent à la place des noirs, annonçant l’âge de la sagesse. C’était bien la saison de folâtrer, quand j’ai folâtré ; aussi, même maintenant, ne prendrai-je jamais un parti plus raisonnable. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/4/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1595",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Philodème de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo de Gadara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Philodemus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Philodemus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo de Gádara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Φιλόδημος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/71/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/84/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/580/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 112,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.112.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 112,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.112.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1128,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 113,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.113/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A103.jpg/pct:25.164347757986167,58.97538797340498,65.3433780531043,12.002866356144748/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3873/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     ἠράσθης πλουτῶν, Σωσίκρατες: ἀλλὰ πένης ὢν\nοὐκέτ᾽ ἐρᾷς: λιμὸς φάρμακον οἷον ἔχει.\n\n                     ἡ δὲ πάρος σε καλεῦσα μύρον καὶ τερπνὸν Ἄδωνιν\n Μηνοφίλα, νῦν σου τοὔνομα πυνθάνεται,\n\n                     \n                      τίς  πόθεν εἶς ἀνδρῶν, πόθι τοι πτόλις; ἦ μόλις ἔγνως\n τοῦτ᾽ ἔπος, ὡς οὐδεὶς οὐδὲν ἔχοντι φίλος.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3874/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "You fell in love, Sosicrates, when rich ; now you are poor, you are in love no longer. What an admirable cure is hunger ! And Menophila, who used to call you her sweety and her darling Adonis, now asks your name. \" What man art thou, and whence, thy city where ? \" You have perforce learnt the meaning of the saying, \" None is the friend of him who has nothing.\" "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3875/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Riche, tu étais amoureux, Sôsicratès ; mais pauvre, tu n’aimes plus : quel remède que la faim ! Celle qui hier t’appelait son parfum et son charmant Adonis, Ménophilê, aujourd’hui te demande ton nom : « Qui es-tu ? de quelle race ? quel est ton pays ? » Ah ! tu as finir par l’apprendre, le proverbe : « Pas d’argent, pas d’amis. » "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9625/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ἠράσθης πλουτῶν, Σωσίκρατες: ἀλλὰ πένης ὢν\r\nοὐκέτ᾽ ἐρᾷς: λιμὸς φάρμακον οἷον ἔχει.\r\nἩ δὲ πάρος σε καλεῦσα μύρον καὶ τερπνὸν Ἄδωνιν\r\nΜηνοφίλα, νῦν σου τοὔνομα πυνθάνεται,  [ἔγνως\r\n« Τίς πόθεν εἶς ἀνδρῶν, πόθι τοι πτόλις; » Ἧ μόλις \r\nτοῦτ᾽ ἔπος, ὡς οὐδεὶς οὐδὲν ἔχοντι φίλος."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/10/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0132",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μάρκος Ἀργεντάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/69/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/71/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/255/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 113,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.113.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 113,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.113.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/663/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/664/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/665/?format=api"
            ],
            "external_references": [
                {
                    "title": "Théocrite, XI",
                    "url": "http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0228%3Atext%3DId.%3Apoem%3D11"
                },
                {
                    "title": "Théocrite, XIV",
                    "url": "http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0228%3Atext%3DId.%3Apoem%3D14"
                },
                {
                    "title": "Théocrite, XXIII",
                    "url": "http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:23"
                },
                {
                    "title": "Callimaque, Épigrammes, 48",
                    "url": "http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg003.perseus-grc1:48"
                },
                {
                    "title": "Euripide, Électre, 1138",
                    "url": "http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg012.perseus-grc1:1100-1146"
                },
                {
                    "title": "Odyssée, I, 170",
                    "url": "http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:1.170"
                }
            ],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1129,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 114,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.114/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A103.jpg/pct:24.619279310615312,70.67103503327758,64.36601983436128,6.897169473307055/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A104.jpg/pct:9.029824935193867,11.027025208623199,55.902906266149785,7.051682585021866/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3876/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     ἡ χαλεπὴ κατὰ πάντα Φιλίστιον, ἡ τὸν ἐραστὴν\n μηδέποτ᾽ ἀργυρίου χωρὶς ἀνασχομένη,\n φαίνετ᾽ ἀνεκτοτέρη νῦν ἢ πάρος. οὐ μέγα θαῦμα\n φαίνεσθ᾽ ἠλλάχθαι τὴν φύσιν οὐ δοκέω.\n\n                      καὶ γὰρ πρηϋτέρη ποτὲ γίνεται ἀσπὶς ἀναιδής;\n δάκνει δ᾽ οὐκ ἄλλως ἢ θανατηφορίην.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3877/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "That persistently cruel Philistion, who never tolerated an admirer unless he had money, seems less insufferable now than formerly. It is not a great miracle her seeming so, but I don't believe her nature is changed. The merciless aspic grows tamer at times, but when it bites, it always means death."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3878/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Cette Philistion toujours si désagréable, qui jamais, s’il n’avait pas d’argent, ne faisait bon accueil à son amant, paraît plus accueillante aujourd’hui qu’hier. Pas grand miracle à le paraître ! Mais qu’elle ait changé de nature, je n’en crois rien. Plus bénin aussi se fait parfois le cruel aspic, sans mordre autrement que d’une blessure mortelle. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11379/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Philistion, a difícil em todas as coisas, a que jamais sustentou um amante desprovido de dinheiro, ela hoje parece ser mais suportável do que fora outrora. \r\nNão se revela uma grande surpresa, nem acredito que ela alterou a própria natureza.\r\nOra, também se torna boa a serpente insaciável quando não morde de um modo que traga a morte."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/171/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1474",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Quinto Mecio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Quintus Maecius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Quinto Mecio",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Quintus Maecius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Quintus Maecius",
                            "language": "fra"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/69/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/84/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/407/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 114,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.114.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 114,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.114.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 114,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.114.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/666/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1130,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 115,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.115/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A104.jpg/pct:6.959317409782311,17.578804396640397,60.20154932539352,12.20229344310497/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3879/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     ἠράσθην Δημοῦς Παφίης γένος: οὐ μέγα θαῦμα\nκαὶ Σαμίης Δημοῦς δεύτερον οὐχὶ μέγα:\nκαὶ πάλι Ναξιακῆς Δημοῦς τρίτον οὐκέτι ταῦτα\n παίγνια: καὶ Δημοῦς τέτρατον Ἀργολίδος.\n\n                     αὐταί που Μοῖραί με κατωνόμασαν Φιλόδημον,\nὡς αἰεὶ Δημοῦς θερμὸς ἔχει με πόθος.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3880/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I fell in love with Demo of Paphos — nothing surprising in that : and again with Demo of Samos — well that was not so remarkable : and thirdly with Demo of Naxos — then the matter ceased to be a joke : and in the fourth place with Demo of Argos. The Fates themselves seem to have christened me Philodeme ; as I always feel ardent desire for some Demo."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3881/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "J’ai aimé une Démô, paphienne d’origine : rien de bien étonnant ; une Démô de Samos en second lieu : rien non plus de bien étonnant ; encore une troisième, Démô de Hysies : voilà qui n’est plus une plaisanterie ; enfin une quatrième, Démô d’Argos. Ce sont sans doute les Destinées elles-mêmes qui m’ont appelé Philodémos, afin que je ne cesse jamais de brûler d’amour pour une Démô. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/4/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1595",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Philodème de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo de Gadara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Philodemus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Philodemus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo de Gádara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Φιλόδημος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/16/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/71/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/152/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1126/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 115,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.115.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 115,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.115.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/667/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/668/?format=api"
            ],
            "external_references": [
                {
                    "title": "Thucydide, V, 83",
                    "url": "http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.83.1"
                },
                {
                    "title": "Thucydide, 3, 24",
                    "url": "http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.24.1"
                },
                {
                    "title": "Hérodote, VI, 108",
                    "url": "http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0125%3Abook%3D6%3Achapter%3D108%3Asection%3D1"
                },
                {
                    "title": "Hérodote, IX, 15",
                    "url": "http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.15.1"
                },
                {
                    "title": "Hérodote, IX, 25",
                    "url": "http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.25.1"
                },
                {
                    "title": "Diodore de Sicile, XII, 81",
                    "url": "http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:12.81"
                }
            ],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1131,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 116,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.116/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A104.jpg/pct:8.097858160018758,29.273598804922653,62.48623810434585,12.422816818582769/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3882/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      θῆλυς ἔρως κάλλιστος ἐνὶ θνητοῖσι τέτυκται,\n ὅσσοις ἐς φιλίην σεμνὸς ἔνεστι νόος.\nεἰ δὲ καὶ ἀρσενικὸν στέργεις πόθον, οἶδα διδάξαι\n φάρμακον, ᾧ παύσεις τὴν δυσέρωτα νόσον.\n\n                      στρέψας Μηνοφίλαν εὐίσχιον, ἐν φρεσὶν ἔλπου\nαὐτὸν ἔχειν κόλποις ἄρσενα Μηνόφιλον.\n\n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3883/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The love of women is best for those men who are serious in their attachments. Si vero et masculus amor tibi placet, scio remedium, quo sedabis pravum istum morbum. Invertens Menophilam pulchriclunem crede masculum Menophilum amplecti. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3884/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Désirer une femme, rien de plus beau parmi les mortels qui apportent en amour un esprit décent ; mais si tu brûles aussi d’aimer un mâle, je peux t’indiquer un remède grâce auquel tu apaiseras ce pervers mal d’amour : mets sens dessus Ménophila aux belles hanches et imagine-toi tenir en personne dans tes bras le mâle Ménophilos. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3885/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "O desejo sexual por uma mulher é o que há de melhor entre os mortais em que no nobre espírito existe amor. Mas se também sentes atração por homens, eu sei ensinar o remédio com o qual tu curarás a enfermidade de amar desmedidamente. Vira de costas Menóphila de belos quadris e em pensamentos imagina estar na própria cavidade masculina de Menóphilo. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/10/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0132",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μάρκος Ἀργεντάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/71/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/794/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 116,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.116.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 116,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.116.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/669/?format=api"
            ],
            "external_references": [
                {
                    "title": "Martial, XI, 44",
                    "url": "http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi1294.phi002.perseus-lat1:11.44"
                }
            ],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1132,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 117,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.117/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A104.jpg/pct:7.501925067725747,40.85297276391219,62.7147069822411,4.998529844163488/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3886/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      θερμαίνει μ᾽ ὁ καλὸς Κορνήλιος: ἀλλὰ φοβοῦμαι\nτοῦτο  τὸ φῶς, ἤδη πῦρ μέγα γιγνόμενον.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3887/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Cornelius' beauty melts me ; but I fear this flame, which is already becoming a fierce fire. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10439/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Le beau Cornélius m’embrase, mais j’ai peur d’une telle lumière, qui déjà devient un grand feu."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14062/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "O belo Cornélio me aquece, mas eu temo essa chama, pois ela já se tornou um grande incêndio."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/171/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1474",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Quinto Mecio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Quintus Maecius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Quinto Mecio",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Quintus Maecius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Quintus Maecius",
                            "language": "fra"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/173/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 117,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.117.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 117,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.117.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/724/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1133,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 118,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.118/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A104.jpg/pct:8.025436834350193,44.825329158663074,61.22965927592209,8.453396059982369/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3889/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      Ἰσιὰς ἡδύπνευστε, καὶ εἰ δεκάκις μύρον ὄσδεις,\n ἔγρεο καὶ δέξαι χερσὶ φίλαις στέφανον,\nὃν νῦν μὲν θάλλοντα, μαραινόμενον δὲ πρὸς ἠῶ\nὄψεαι, ὑμετέρης σύμβολον ἡλικίης.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3890/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Isias, though thy perfumed breath be ten times sweeter than spikenard, awake, and take this garland in thy dear hands. Now it is blooming, but as dawn  approaches thou wilt see it fading, a symbol of thine own fresh youth. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3891/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Isias à la douce haleine, bien que ton sommeil soit dix fois plus parfumé, éveille-toi et reçois dans tes mains chéries cette couronne ; maintenant fleurie, tu la verras vers l’aurore se fanant : l’emblème de ta jeunesse ! "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10451/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ἰσιὰς ἡδύπνευστε, καὶ εἰ δεκάκις μύρον εὔδεις,\r\nἔγρεο καὶ δέξαι χερσὶ φίλαις στέφανον,\r\nὃν νῦν μὲν θάλλοντα, μαραινόμενον δὲ πρὸς ἠῶ\r\nὄψεαι, ὑμετέρης σύμβολον ἡλικίης."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/10/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0132",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μάρκος Ἀργεντάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/23/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/84/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 118,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.118.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 118,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.118.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/725/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1134,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 119,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.119/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A104.jpg/pct:8.572795888699195,52.783329654053325,62.257769226450634,8.379888268156426/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3892/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     κἢν ῥίψῃς ἐπὶ λαιά, καὶ ἢν ἐπὶ δεξιὰ ῥίψῃς,\nΚριναγόρη, κενεοῦ σαυτὸν ὕπερθε λέχους,\nεἰ μή σοι χαρίεσσα παρακλίνοιτο Γέμελλα,\n γνώσῃ κοιμηθεὶς οὐχ ὕπνον, ἀλλὰ κόπον.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3893/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Crinagoras, though thou tossest now to the left, now to the right on thy empty bed, unless lovely Gemella lie by thee, thy rest will bring thee no sleep, but only weariness. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3894/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Tourne à gauche, tourne à droite, Crinagoras, sur ta couche solitaire : à moins que Gémella la jolie ne s’allonge près de toi, tu connaîtras dans ton lit non le sommeil, mais la fatigue. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/132/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0154",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Crinagoras",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Crinagoras of Mytilene",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Crinágoras",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Crinagora",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Crinagoras Mytilenaeus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Crinágora",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Κριναγόρας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/71/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/102/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1468/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 119,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.119.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 119,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.119.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/772/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1135,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 120,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.120/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A104.jpg/pct:6.405967643249791,60.313818701923836,64.77092688329817,8.232872684504557/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3895/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      καὶ νυκτὸς μεσάτης τὸν ἐμὸν κλέψασα σύνευνον\nἦλθον, καὶ πυκινῇ τεγγομένη ψακάδι.\n τοὔνεκ᾽ ἐν ἀπρήκτοισι καθήμεθα, κοὐχὶ λαλεῦντες\nεὕδομεν, ὡς εὕδειν τοῖς φιλέουσι θέμις;\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3896/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "By midnight, eluding my husband, and drenched by the heavy rain, I came. And do we then sit idle, not talking and sleeping, as lovers ought to sleep ? "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3897/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "« Au beau milieu de la nuit je me suis, pour venir, dérobée à mon compagnon de lit ; et j’arrive toute trempée par une pluie serrée. Et c’est pour cela que nous restons là sans rien faire, que nous bavardons au lieu d’aller dormir comme doivent dormir les amants ? » "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/4/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1595",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Philodème de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo de Gadara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Philodemus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Philodemus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo de Gádara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Φιλόδημος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 120,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.120.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 120,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.120.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1136,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 121,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.121/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A104.jpg/pct:6.942216352865141,67.99945212455258,62.14353478750301,8.673919435460151/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A105.jpg/pct:29.37404117660819,11.085021990903725,59.810234863640964,5.017709563164107/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3898/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      Μικκὴ καὶ μελανεῦσα Φιλαίνιον, ἀλλὰ σελίνων\n οὐλοτέρη, καὶ μνοῦ χρῶτα τερεινοτέρη,\nκαὶ κεστοῦ φωνεῦσα μαγώτερα, καὶ παρέχουσα\n πάντα, καὶ αἰτῆσαι πολλάκι φειδομένη:\n\n                      τοιαύτην στέργοιμι Φιλαίνιον, ἄχρις ἂν εὕρω\nἄλλην, ὦ χρυσέη Κύπρι, τελειοτέρην.\n\n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3899/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Philaenion is short and rather too dark, but her hair is more curled than parsley, and her skin is more tender than down : there is more magic in her voice than in the cestus of Venus, and she never refuses me anything and often refrains from begging for a present. Such a Philaenion grant me, golden Cypris, to love, until I find another more perfect. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3900/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Elle est petite et noiraude, Philainion, mais plus frisée que le persil, plus douce de peu que le duvet, plus ensorceleuse de sa voix que le ceste, donnant tout et souvent négligeant de rien demander. Puissé-je aimer Philainion telle qu’elle est jusqu’à ce que j’en découvre, ô rayonnante Cypris, une autre plus parfaite !"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14912/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Filainion é pequena e morena, e mais encaracolada que a salsinha; ela tem a pele mais delicada que a penugem e quando ela fala há mais coisas mágicas do que em teu cinto, deusa; ela tudo dá e frequentemente evita pedir. Dourada Cypris, que eu ame essa Filainion até que encontre uma outra ainda melhor!"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/4/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1595",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Philodème de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo de Gadara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Philodemus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Philodemus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo de Gádara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Φιλόδημος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/644/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 121,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.121.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 121,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.121.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1137,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 122,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.122/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A105.jpg/pct:27.06922313724839,15.474792934462709,64.784887642394,12.71945539233249/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3901/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     μὴ σύ γε, μηδ᾽ εἴ τοι πολὺ φέρτερος εἴδεται ὄσσων\n ἀμφοτέρων, κλεινοῦ κοῦρε Μεγιστοκλέους,\n κἢν στίλβῃ Χαρίτεσσι λελουμένος, ἀμφιδονοίης\n τὸν καλὸν οὐ γὰρ ὁ παῖς ἤπιος οὐδ᾽ ἄκακος,\n\n                      ἀλλὰ μέλων πολλοῖσι, καὶ οὐκ ἀδίδακτος ἐρώτων.\n τὴν φλόγα ῥιπίζειν δείδιθι, δαιμόνιε.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3902/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Son of illustrious Megistocles, I beseech thee, not even though he seem to thee more precious than thy two eyes, though he be glowing from the bath of the Graces, hum not around the lovely boy. Neither gentle nor simple-hearted is he, but coui'ted by many, and no novice in love. Beware, my friend, and fan not the flame."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3903/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ne va pas, jeune homme, même s’il te semble de bien plus de prix que tes deux yeux, ce Cleinos, fils de Mégistoclès, même s’il sort tout éclatant du bain des Grâces, ne va pas tourner autour de ce beau garçon ; loin d’être facile et sans malice, l’enfant trouble plus d’un cœur et n’est point novice en amour. Crains d’attiser la flamme, fou que tu es ! "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/37/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0163",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Diodoro Epigrammista",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Diodorus the Epigrammatist",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Diodorus Epigrammaticus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Diodore l'Épigrammatiste",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Διόδωρος Ἐπιγραμματοποιός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 122,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.122.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 122,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.122.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1138,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 123,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.123/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A105.jpg/pct:29.327282437477088,27.6834112795635,61.650549782522255,12.396694214876035/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3904/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      Νυκτερινή, δίκερως, φιλοπάννυχε, φαῖνε, Σελήνη,\nφαῖνε, δι᾽ εὐτρήτων βαλλομένη θυρίδων\n αὔγαζε χρυσέην Καλλίστιον ἐς τὰ φιλεύντων\n ἔργα κατοπτεύειν οὐ φθόνος ἀθανάτῃ.\n\n                      ὀλβίζεις καὶ τήνδε καὶ ἡμέας, οἶδα, Σελήνη:\nκαὶ γὰρ σὴν ψυχὴν ἔφλεγεν Ἐνδυμίων.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3905/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Shine, Moon of the night, horned Moon, who lovest to look on revels, shine through the lattice and let thy light fall on golden Callistion. It is no offence for an immortal to pry into the secrets of lovers. Thou dost bless her and me, I know, Ο Moon ; for did not Endymion set thy soul afire ? "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3906/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Astre nocturne à deux cornes, qui aimes à veiller la nuit entière, brille, Lune, brille en pénétrant à travers nos fenêtres heureusement ouvertes ; éclaire la rayonnante Callistion, car les amants ne sauraient refuser à une immortelle de regarder leurs travaux. Tu envies notre bonheur, le sien et le mien, je le sais, Lune, car ton cœur à toi aussi fut embrasé par Endymion. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/4/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1595",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Philodème de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo de Gadara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Philodemus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Philodemus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo de Gádara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Φιλόδημος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1469/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 123,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.123.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 123,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.123.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1139,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 124,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.124/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A105.jpg/pct:28.953238430214455,39.218539061202925,58.89007740420037,12.39669421487603/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3907/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     οὔπω σοι καλύκων γυμνὸν θέρος, οὐδὲ μελαίνει\n βότρυς ὁ παρθενίους πρωτοβολῶν χάριτας:\n ἀλλ᾽ ἤδη θοὰ τόξα νέοι θήγουσιν Ἔρωτες,\n Λυσιδίκη, καὶ πῦρ τύφεται ἐγκρύφιον.\n\n                      φεύγωμεν, δυσέρωτες, ἕως βέλος οὐκ ἐπὶ νευρῇ:\n μάντις ἐγὼ μεγάλης αὐτίκα πυρκαϊῆς.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3908/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Thy summer's flower hath not yet burst from the bud, the grape that puts forth its first virgin charm is yet green, but already the young Loves sharpen their swift arrows, Lysidice, and a hidden fire is smouldering. Let us fly, Ave unlucky lovers, before the arrow is on the string. I foretell right soon a vast conflagration. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3909/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Pour toi l’été n’a pas encore dépouillé ses boutons ni noirci la grappe qui pousse ses premières grâces virginales. Mais déjà les jeunes Amours aiguisent leurs flèches rapides, Lysidikê, et le feu couve en secret. Fuyons, malheureux amants, tant que la flèche n’est pas sur la corde ; bientôt, je le prédis, ce sera un terrible incendie."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14963/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Thy petals yet are closely curled,\r\n  Rose of the world,\r\nAround their scented, golden core;\r\nNor yet has Summer purpled o'er\r\nThy tender clusters that begin\r\n  To swell within\r\nThe dewy vine-leaves' early screen\r\n  Of sheltering green.\r\n\r\nO hearts that are Love's helpless prey,\r\n  While yet you may,\r\nFly, ere the shaft is on the string!\r\nThe fire that now is smouldering\r\nShall be the conflagration soon\r\n  Whose paths are strewn\r\nWith torment of blanched lips and eyes\r\n  That agonize.\r\n\r\n— Seeger, Alan (1888–1916): Poems by Alan Seeger (1916)"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/4/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1595",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Philodème de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo de Gadara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Philodemus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Philodemus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo de Gádara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Φιλόδημος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 124,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.124.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 124,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.124.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1140,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 125,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.125/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A105.jpg/pct:27.265899107850988,51.23566508506154,63.72090406626367,8.116883116883123/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3910/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     οὐ μέλλω ῥεύσειν χρυσός ποτε: βοῦς δὲ γένοιτο\n ἄλλος, χὠ μελίθρους κύκνος ἐπῃόνιος.\n Ζηνὶ φυλασσέσθω τάδε παίγνια: τῇ δὲ Κορίννῃ\n τοὺς ὀβολοὺς δώσω τοὺς δύο, κοὐ πέτομαι.\n\n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3911/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I am never going to turn into gold, and let some one else become a bull or the melodious swan of the shore. Such tricks I leave to Zeus, and instead of becoming a bird I will give Corinna my two obols. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3912/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Je n’ai pas l’intention de tomber jamais en pluie d’or ; qu’un autre se mue en taureau ou, sur quelque rivage, en cygne à la voix mélodieuse. Laissons ces plaisanteries à Zeus : Corinne aura de moi ses deux oboles ; mais quant à prendre des ailes, non "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14920/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Nunca sou o ouro prestes a chover, e outro que se transforme em touro ou no ribeirinho cisne de voz doce.\r\nDeixe essas brincadeiras para Zeus. Para Corinna, eu darei seus dois óbolos, mas não saio voando."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/83/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0143",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lollius Bassus",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Lollius Bassus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lollio Basso",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lollius Bassus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lollios Bassos",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Λόλλιος Βάσσος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/69/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1470/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 125,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.125.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 125,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.125.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/354/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1141,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 126,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.126/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A105.jpg/pct:27.290168223274254,58.92293954332006,61.880589147382366,11.806375442739075/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3913/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      πέντε δίδωσιν ἑνὸς τῇ δεῖνα ὁ δεῖνα τάλαντα,\n καὶ βινεῖ φρίσσων, καὶ μὰ τὸν οὐδὲ καλὴν\n πέντε δ᾽ ἐγὼ δραχμὰς τῶν δώδεκα Λυσιανάσσῃ,\n καὶ βινῶ πρὸς τῷ κρείσσονα καὶ φανερῶς.\n\n                      πάντως ἤτοι ἐγὼ φρένας οὐκ ἔχω, ἢ τό γε λοιπὸν\n τοὺς κείνου πελέκει δεῖ διδύμους ἀφελεῖν.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3914/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "So-and-so gives so-and-so five talents for once, and possesses her in fear and trembling, and, by Heaven, she is not even pretty. I give Lysianassa five drachmas for twelve times, and she is better looking, and there is no secret about it. Either I have lost my wits, or he ought to be rendered incapable of such conduct for the future."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3915/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Un tel donne à une telle cinq talents pour une seule fois en outre il tremble quand il couche avec elle et, ma foi, elle n’est pas même pas jolie ; moi, je paie cinq drachmes à Lysianassa pour l’avoir douze fois et, outre qu’elle est plus belle, je fais cela sans me cacher. Ou bien, ma parole, c’est moi qui ai complètement perdu la raison ou c’est à l’autre qu’il faut, et dès maintenant, trancher les deux… jumeaux d’un coup de hache. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14527/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Um fulano dá a uma fulana cinco talentos por umazinha,\r\ntrepa tremendo e, meu Deus, nem bonita ela é;\r\njá eu dou cinco dracmas para Lisianassa por dozes vezes,\r\nalém disso ainda trepo muito melhor e às claras.\r\nCertamente ou eu não tenho nada na cabeça, \r\nou precisam cortar as bolas do outro com um machado."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/4/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1595",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Philodème de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo de Gadara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Philodemus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Philodemus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo de Gádara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Φιλόδημος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/69/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 126,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.126.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 126,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.126.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/354/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1142,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 127,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.127/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A105.jpg/pct:22.903663213122023,69.971642781421,63.6058843838336,6.788665879574977/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A106.jpg/pct:10.785836410036834,11.169476272283116,57.802626107493616,6.689209056159955/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3916/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      παρθένον Ἀλκίππην ἐφίλουν μέγα, καί ποτε πείσας\nαὐτὴν λαθριδίως εἶχον ἐπὶ κλισίῃ.\n ἀμφοτέρων δὲ στέρνον ἐπάλλετο, μή τις ἐπέλθῃ,\nμή τις ἴδῃ τὰ πόθων κρυπτὰ περισσοτέρων.\n\n                      μητέρα δ᾽ οὐκ ἔλαθεν κείνης λάλον ἀλλ᾽ ἐσιδοῦσα\n ἐξαπίνης,  Ἑρμῆς κοινός, ἔφη. θύγατερ. \n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3917/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I was very fond of a young girl called Alcippe, and once, having succeeded in persuading her, brought her secretly to my room. Both our hearts were beating, lest any superfluous person should surprise us and witness our secret love. But her mother overheard her talk, and looking in suddenly, said, \"We go shares, my daughter.\""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3918/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "J’étais très amoureux d’une jeune fille, Alkippê ; certain jour, m’ayant cédé, elle se donnait à moi en cachette sur son lit. Nos poitrines à tous deux palpitaient dans la crainte que quelqu’un ne survînt, que quelqu’œil indiscret ne surprît le mystère de nos amours. Mais les chuchotements de la belle n’échappèrent pas à sa mère ; et, tout soudain qu’elle nous eut aperçus : « Part à deux, ma fille », s’écria-t-elle. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/10/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0132",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μάρκος Ἀργεντάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1471/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 127,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.127.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 127,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.127.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 127,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.127.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/1218/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1143,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 128,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.128/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A106.jpg/pct:8.387106300984676,17.69711193357841,66.02750571172194,7.938841517200824/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3919/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      στέρνα περὶ στέρνοις, μαστῷ δ᾽ ἔπι μαστὸν ἐρείσας,\nχείλεά τε γλυκεροῖς χείλεσι συμπιέσας\n Ἀντιγόνης, καὶ χρῶτα λαβὼν πρὸς χρῶτα, τὰ λοιπὰ\n σιγῶ, μάρτυς ἐφ᾽ οἷς λύχνος ἐπεγράφετο.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3920/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Breast to breast supporting my bosom on hers, and pressing her sweet lips to mine I clasped Antigone close with naught between us. Touching the rest, of which the lamp was entered as witness, I am silent. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3921/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ma poitrine collée contre sa poitrine et mon sein contre son sein, mes lèvres pressant les douces lèvres d’Antigonê et ma peau touchant sa peau… je tais le reste, pour quoi il n’y a eu qu’un témoin d’inscrit : la lampe."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/10/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0132",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μάρκος Ἀργεντάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1221/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 128,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.128.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 128,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.128.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1144,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 129,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.129/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A106.jpg/pct:8.712096736644153,25.45891491649939,65.22786463908865,15.363128491620111/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3922/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      τὴν ἀπὸ τῆς Ἀσίης ὀρχηστρίδα, τὴν κακοτέχνοις\n σχήμασιν ἐξ ἁπαλῶν κινυμένην ὀνύχων,\n\n                      αἰνέω, οὐχ ὅτι πάντα παθαίνεται, οὐδ᾽ ὅτι βάλλει\n τὰς ἁπαλὰς ἁπαλῶς ὧδε καὶ ὧδε χέρας:\n\n                      ἀλλ᾽ ὅτι καὶ τρίβακον περὶ πάσσαλον ὀρχήσασθαι\nοἶδε, καὶ οὐ φεύγει γηραλέας ῥυτίδας.\n γλωττίζει, κνίζει, περιλαμβάνει: ἢν δ᾽ ἐπιρίψῃ\nτὸ σκέλος, ἐξ ᾄδου τὴν κορύνην ἀνάγει.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3923/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The dancing-girl from Asia who executes those lascivious postures, quivering from her tender fingertips, I praise not because she can express all variations \nof passion, or because she moves her pliant arms so softly this way and that, sed quod et pannosum super clavum saltare novit et non fugit seniles rugas. \nLingua basiatiu*, vellicat, amplectitur ; si vero femur superponat clavum vel ex orco reducit."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3924/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "À la bayadère d’Asie qui se balance en des poses d’un art vicieux depuis sa plus tendre enfance, j’adresse mes compliments, non parce qu’elle rend avec pathétique tous les sentiments no parce qu’elle envoie avec grâce ses bras gracieux comme ceci, puis comme cela ; mais elle sait aussi exécuter ses danses autour d’une cheville usée et les rides d’un vieillard ne la font pas fuir. Elle baise de la langue, chatouille, enlace ; elle a des mouvements de jambe qui vous ramènent de l’Hadès votre trique. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3925/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "À dançarina vinda da Ásia que quando se move com sua lasciva figura de tenras garras, agradeço; mas não porque experimenta tudo, nem porque lança delicadamente suas tenras mãos aqui e ali: mas porque sabe dançar em volta de um pênis já gasto e não foge de uma pele velha.  Engole, inflama e o segura todo: balança as pernas e certamente faz o bastão subir do Hades."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/96/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0140",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Automedon",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Automedon",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Automédon",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Automedonte",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Automedon",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Αὐτομέδων",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 129,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.129.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 129,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.129.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1145,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 130,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.130/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A106.jpg/pct:9.973445621870312,40.8432531987219,57.567508934124504,11.871820048201371/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3926/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     τί στυγνή; τί ταῦτα κόμης εἰκαῖα, Φιλαινί,\n σκύλματα, καὶ νοτερῶν σύγχυσις ὀμματίων;\nμὴ τὸν ἐραστὴν εἶδες ἔχονθ᾽ ὑποκόλπιον ἄλλην;\nεἶπον ἐμοί: λύπης φάρμακ᾽ ἐπιστάμεθα.\n\n                      δακρύεις, οὐ φὴς δέ: μάτην ἀρνεῖσθ᾽ ἐπιβάλλῃ:\n ὀφθαλμοὶ γλώσσης ἀξιοπιστότεροι.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3927/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Why so gloomy, and what do these untidy ruffled locks mean, Philaenis, and those eyes suffused with tears ? Did you see your lover with a rival on his lap ? Tell me ; I know a cure for sorrow. You cry, but don't confess ; in vain you seek to deny ; eyes are more to be trusted than the tongue. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3928/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Pourquoi triste ? Pourquoi ces cheveux, Philainis, arrachés sans raison et ces pauvres yeux brouillés de larmes ? As-tu vu ton amant tenir une autre dans ses bras ? Dis-le moi ; je sais un remède à ta peine. Tu pleures ; non, dis-tu. C’est en vain que tu cherches à nier : les yeux plus que la langue méritent d’être crus. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11659/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Por quê triste ? Por quê essa vulgar arrancada de cabelo e a confusão dos olhares úmidos, Philainis?\r\nNão viste que teu amante leva outra em seu peito? Mas fala comigo, nós conhecemos o remédio para a aflição.\r\nChoras, mas dizes que não. Em vão tentas negar, pois os olhos são mais confiáveis do que a língua."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/171/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1474",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Quinto Mecio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Quintus Maecius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Quinto Mecio",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Quintus Maecius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Quintus Maecius",
                            "language": "fra"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/644/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 130,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.130.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 130,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.130.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1146,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 131,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.131/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A106.jpg/pct:7.062301612223326,52.78544850897629,63.28587917697918,7.718318141723017/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3929/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     ψαλμός, καὶ λαλιή, καὶ κωτίλον ὄμμα, καὶ ᾠδὴ\n Ξανθίππης, καὶ πῦρ ἄρτι καταρχόμενον,\nὦ ψυχή, φλέξει σε: τὸ δ᾽ ἐκ τίνος, ἢ πότε, καὶ πῶς,\nοὐκ οἶδα: γνώσῃ, δύσμορε, τυφομένη.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3930/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Xanthippe's touch on the lyre, and her talk, and her speaking eyes, and her singing, and the fire that is just alight, will burn thee, my heart, but from what beginning or when or how I know not. Thou, unhappy heart, shalt know when thou art smouldering. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3931/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Le jeu de lyre, le babil, le regard séducteur, le chant de Xanthippê, le feu qui ne fait que s’allumer, tout, ô mon âme, va t’embraser ; lequel a commencé, quand, comment, je ne sais ; mais ce que tu verras bien, malheureuse, c’est que tu en es consumée"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/4/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1595",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Philodème de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo de Gadara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Philodemus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Philodemus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo de Gádara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Φιλόδημος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/686/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 131,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.131.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 131,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.131.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1147,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 132,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.132/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A106.jpg/pct:8.767872553552161,60.10637341331353,63.59223300970872,16.24323198667221/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3932/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     ὦ ποδός, ὦ κνήμης, ὦ τῶν ἀπόλωλα δικαίως\n μηρῶν, ὦ γλουτῶν, ὦ κτενός, ὦ λαγόνων,\nὦ ὤμοιν, ὦ μαστῶν, ὦ τοῦ ῥαδινοῖο τραχήλου,\nὦ χειρῶν, ὦ τῶν μαίνομαι ὀμματίων,\n\n                     ὦ κατατεχνοτάτου κινήματος, ὦ περιάλλων\n γλωττισμῶν, ὦ τῶν θῦ᾽ ἐμὲ φωναρίων.\nεἰ δ᾽ Ὀπικὴ καὶ Φλῶρα καὶ οὐκ ᾁδουσα τὰ Σαπφοῦς,\nκαὶ Περσεὺς Ἰνδῆς ἠράσατ᾽ Ἀνδρομέδης.\n\n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3933/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Ο feet, Ο legs, Ο thighs for which I justly died, Ο nates, Ο pectinem, Ο flanks, Ο shoulders, Ο breasts, Ο slender neck, Ο arms, Ο eyes I am mad for, Ο accomplished movement, Ο admirable kisses, Ο exclamations that excite ! If she is Italian and her name is Flora and she does not sing Sappho, yet Perseus was in love with Indian Andromeda. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3934/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ô ce pied, cette jambe, ces cuisses pour lesquelles je me meurs avec tant de raison, ces fesses, cette frange, ces hanches, ces épaules, ces seins, ce cou délié, ces bras, ces yeux dont je suis fou, cette démarche savamment ondulée, ces incomparables baisers de la langue, ces petits cris qui m’affolent ! Elle est du pays des Opiques, elle n’est qu’une Flora, elle ne chante pas les vers de Sapphô ? Mais Persée ne fut-il pas amoureux de l’Indienne Andromède ? "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14549/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Ah, o pé; oh, a perna; é, eu certamente morreria por essas coxas;\r\nai, o bumbum; meu deus, os pelinhos da púbis; nossa, as nádegas;\r\nhum, os ombros; puxa, os seios; delicía, o delicado pescoço; e as mãos ...\r\nQue isso, eu vou enlouquecer com esses olhinhos; ufa, os movimentos sensuais.\r\nPqp, os envolventes beijos quentes; uau, a vozinha que me atiça.\r\nE se ela é de uma buraqueira florida e não celebra os mistérios de Sapho?\r\nOra, Perseus amou a indiana Andrômeda!"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/4/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1595",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Philodème de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo de Gadara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Philodemus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Philodemus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Filodemo de Gádara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Φιλόδημος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/121/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/8/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/38/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/99/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/686/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 132,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.132.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 132,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.132.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1148,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 133,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.133/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A107.jpg/pct:25.094154244545418,10.62133013952181,61.454691289560174,13.217866909753875/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3935/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     Ὤμος1᾽ ἐγώ, δύο νύκτας ἀφ᾽ Ἡδυλίου, Κυθέρεια,\n σὸν κράτος, ἡσυχάσειν ὡς δοκέω δ᾽, ἐγέλας,\n τοὐμὸν ἐπισταμένη τάλανος κακὸν οὐ γὰρ ὑποίσω\n τὴν ἑτέρην, ὅρκους δ᾽ εἰς ἀνέμους τίθεμαι.\n\n                     αἱροῦμαι δ᾽ ἀσεβεῖν κείνης χάριν, ἢ τὰ σὰ τηρῶν\n ὅρκι᾽ ἀποθνῄσκειν, πότνι᾽, ὑπ᾽ εὐσεβίης.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3936/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "By thy majesty, Cytherea, I swore to keep away two nights from Hedylion, and knowing the complaint of my poor heart, methinks thou didst smile. For I will not support the second, and I cast my oath to the winds. I choose rather to be impious to thee for her sake than by keeping my oath to thee to die of piety."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3937/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "J’ai juré, Cythérée, par ta puissance, que deux nuits loin d’Hédylion je resterais tranquille ; mais tu riais, j’imagine, connaissant la maladie du malheureux que je suis ; car je ne tiendrai pas la seconde nuit et je livre aux vents mes serments. J’ai mieux commettre une impiété pour l’amour d’elle que d’observer la foi que je t’ai jurée, auguste déesse, et mourir de piété. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/171/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1474",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Quinto Mecio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Quintus Maecius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Quinto Mecio",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Quintus Maecius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Quintus Maecius",
                            "language": "fra"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 133,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.133.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 133,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.133.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1149,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 134,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.134/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A107.jpg/pct:24.003324191526335,23.16584711671458,62.22564819467262,8.633412042502949/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3938/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     Κεκροπὶ ῥαῖνε λάγυνε πολύδροσον ἰκμάδα Βάκχου,\nῥαῖνε:  δροσιζέσθω συμβολικὴ πρόποσις.\n σιγάσθω Ζήνων ὁ σοφὸς κύκνος, ἅ τε Κλεάνθους\nμοῦσα μέλοι δ᾽ ἡμῖν ὁ γλυκύπικρος ἔρως.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3939/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Shower on us, Ο Attic jug, the dewy rain of Bacchus ; shower it and refresh our merry picnic. Let Zeno, the learned swan, be kept silent, and Cleanthes' Muse, and let our converse be of Love the bitter-sweet. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3940/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Verse, flacon du pays de Cécrops, en rosée abondante le jus de Bacchus, verse, et que tous les convives portent ensemble la même santé. Silence à Zénon, le cygne de l’école, ainsi qu’à la muse de Cléanthe ; ne nous occupons plus que d’Érôs le doux-amer. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/65/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1632",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Posidippe",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Posidipo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippos",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Ποσείδιππος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 134,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.134.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 134,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.134.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1150,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 135,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.135/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A107.jpg/pct:23.928397533283157,31.171298729001407,65.9018684638146,12.09243998566822/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3941/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      στρογγύλη, εὐτόρνευτε, μονούατε, μακροτράχηλε,\n ὑψαύχην, στεινῷ φθεγγομένη στόματι,\n Βάκχου καὶ Μουσέων ἱλαρὴ λάτρι καὶ Κυθερείης,\n ἡδύγελως, τερπνὴ συμβολικῶν ταμίη,\n\n                      τίφθ᾽ ὁπόταν νήφω, μεθύεις σύ μοι, ἢν δὲ μεθυσθῶ,\n ἐκνήφεις; ἀδικεῖς συμποτικὴν φιλίην.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3942/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "To his Jug \n\nRound, well-moulded, one-eared, long-necked, babbling with thy little mouth, merry waitress of Bacchus and the Muses and Cytherea, sweetly-laughing treasuress of our club, why when I am sober are you full and when I get tipsy do you become sober ? You don't keep the laws of conviviality."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3943/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Arrondie, bien tournée, avec ton unique oreille, ton long col, toi qui lèves haut la tête et, en parlant, serres les lèvres, joyeuse servante de Bacchus et des Muses ainsi que de Cythérée, toi dont le rire est agréable charmante sommelière de nos agapes à frais communs, pourquoi donc, quand je suis vide, es-tu ivre et, si je suis ivre, es-tu vide ? C’est là trahir l’amitié qui doit régner entre buveurs. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 135,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.135.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 135,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.135.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1151,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 136,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.136/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A107.jpg/pct:23.707185698922963,42.429782620983254,64.92451024507159,12.809029021855972/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3944/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     ἔγχει, καὶ πάλιν εἰπέ, πάλιν, πάλιν  Ἡλιοδώρας\n                     εἰπέ, σὺν ἀκρήτῳ τὸ γλυκὺ μίσγ᾽ ὄνομα:\nκαί μοι τὸν βρεχθέντα μύροις καὶ χθιζὸν ἐόντα,\nμναμόσυνον κείνας ἀμφιτίθει στέφανον.\n\n                     δακρύει  φιλέραστον ἰδοὺ ῥόδον, οὕνεκα κείναν\n ἄλλοθι, κοὐ κόλποις ἁμετέροις ἐσορᾷ.\n\n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3945/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "To the Cup-bearer \n\nFill up the cup and say again, again, again, \" Heliodora's.\" Speak the sweet name, temper the wine with but that alone. And give me, though it be yesternight's, the garland dripping with scent to wear in memory of her. Look how the  rose that favours Love is weeping, because it sees her elsewhere and not in my bosom. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3946/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Verse, et une fois encore répète, encore, encore : « A la santé d’Héliodôra » ; répète, et mêle au vin pur ce doux nom ; puis de ces fleurs, tout humides de parfums quoiqu’elles soient d’hier, en souvenir d’elle couronne-moi. Elle pleure, regarde, la rose à qui les amants sont chers, de voir qu’Elle est dans les bras d’un autre et non plus dans les miens. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13898/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Encha e mais uma vez, outra vez e mais outra diga « para Heliodora » e assim misture esse doce nome ao puro vinho.\r\nEstou mergulhado em um perfume que é de ontem, uma recordação dela, essa coroa que me orna.\r\nVeja, a amorosa rosa chora porque ela vê que aquela está alhures, e não em nossos braços."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/990/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 136,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.136.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 136,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.136.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [
                {
                    "title": "*As rosas não falam*, Cartola.",
                    "url": "https://www.youtube.com/watch?v=MQcq7Mv4SXE"
                }
            ],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.137/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1152,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 137,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.137/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A107.jpg/pct:23.152145124812126,54.34842537143352,63.95094343112383,8.8547815820543/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3947/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     ἔγχει τᾶς Πειθοῦς καὶ Κύπριδος Ἡλιοδώρας,\nκαὶ πάλι τᾶς αὐτᾶς ἁδυλόγω Χάριτος.\nαὐτὰ γὰρ μί᾽ ἐμοὶ γράφεται θεός, ἇς τὸ ποθεινὸν\n οὔνομ᾽ ἐν ἀκρήτῳ συγκεράσας πίομαι.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3948/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "To the Cup-bearer \n\nOne ladle for Heliodora Peitho and one for Heliodora Cypris and one for Heliodora, the Grace sweet of speech. For I describe her as one goddess, whose beloved name I mix in the wine to drink. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3949/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Une rasade à la santé d’Héliodôra-Peithô et d’Héliodôra-Cypris ; une encore à la santé de la même, une Grâce au doux langage ! Car je ne compte pas d’autre déesse qu’elle, et je veux boire son aimable nom, mêlé au vin pur. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13941/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ἔγχει τᾶς Πειθοῦς καὶ Κύπριδος Ἡλιοδώρας\r\nκαὶ πάλι τᾶς αὐτᾶς ἁδυλόγου Χάριτος.\r\nΑὐτὰ γὰρ μί᾽ ἐμοὶ γράφεται θεός, ἇς τὸ ποθεινὸν\r\nοὔνομ᾽ ἐν ἀκρήτῳ συγκεράσας πίομαι."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13942/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Encha um copo pela Persuasão e pela Paixão de Heliodora e mais um pela doce Graça das palavras dela.\r\nMas ela é a única deusa inscrita em mim e beberei misturando seu desejável nome ao puro vinho."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/990/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 137,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.137.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 137,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.137.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.136/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1153,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 138,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.138/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A107.jpg/pct:23.789314767833638,61.89592985223007,62.91576628925311,8.338252656434475/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3950/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      ἵππον Ἀθήνιον ᾖσεν ἐμοὶ κακόν ἐν πυρὶ πᾶσα\n Ἴλιος ἦν, κἀγὼ κείνῃ ἅμ᾽ ἐφλεγόμαν,\nοὐ δείσας Δαναῶν δεκέτη πόνον ἐν δ᾽ ἑνὶ φέγγει\nτῷ τότε καὶ Τρῶες κἀγὼ ἀπωλόμεθα.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3951/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Athenion sang \"The Horse\" an evil horse for me. All Troy was in flames and I burning with it. I had braved the ten years' effort of the Greeks, but in that one blaze the Trojans and I perished. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3952/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Athénion m’a chanté le cheval de Troie : malheur ! Ilion était tout en feu, et moi en même temps qu’elle je brûlais, sans renouveler les dix ans d’efforts des Danaens : en un seul jour, cette fois-là, les Troyens et moi, nous avons succombé. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/34/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0173",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Dioscórides",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscoride",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscorides",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscorides",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscoride",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscórides",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Διοσκουρίδης",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/173/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1472/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 138,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.138.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 138,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.138.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1154,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 139,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.139/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A107.jpg/pct:25.771105308964326,69.50407898698953,61.48825065274151,6.78391959798995/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A108.jpg/pct:9.032181707545528,10.969401330514692,53.91865518327468,6.983240223463688/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3953/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      ἁδὺ μέλος, ναὶ Πᾶνα τὸν Ἀρκάδα, πηκτίδι μέλπεις,\n Ζηνοφίλα, ναὶ Πᾶν᾽ , ἁδὺ κρέκεις τι μέλος.\n ποῖ σε φύγω; πάντῃ με περιστείχουσιν Ἔρωτες,\nοὐδ᾽ ὅσον ἀμπνεῦσαι βαιὸν ἐῶσι χρόνον.\n\n                     ἢ γάρ μοι μορφὰ βάλλει πόθον, ἢ πάλι μοῦσα,\nἢ χάρις, ἢ  τί λέγω; πάντα πυρὶ φλέγομαι.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3954/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Sweet is the melody, by Pan of Arcady, that thou strikest from thy lyre, Zenophila; yea, by Pan, passing sweet is thy touch. Whither shall I fly from thee? The Loves encompass me about, and give me not even a little time to take breath ; for either Beauty throws desire at me, or the Muse, or the Grace or — what shall I say ? All of these ' I burn with fire. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3955/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "De quelle douce mélodie, par Pan l’Arcadien, tu fais retentir ta harpe, Zénophila ! par Pan, de quelle douce mélodie tu la fais résonner ! Où te fuir ? De toutes parts les Amours m’assiègent, sans seulement me laisser respirer un court instant. C’est que ta beauté me pénètre de désir, ou encore ton chant, ou ta grâce, ou… que dirai-je ? tout est de feu : je brûle. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/173/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1232/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 139,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.139.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 139,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.139.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 139,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.139.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1155,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 140,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.140/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A108.jpg/pct:6.563498494664706,17.192051433914198,63.254901383037996,8.65839507274837/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3956/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      Ἡδυμελεῖς Μοῦσαι σὺν πηκτίδι, καὶ λόγος ἔμφρων\nσὺν Πειθοῖ, καὶ Ἔρως Κάλλος ὑφηνιοχῶν,\n Ζηνοφίλα, σαὶ σκῆπτρα Πόθων ἀπένειμαν, ἐπεί σοι\nαἱ τρισσαὶ Χάριτες τρεῖς ἔδοσαν χάριτας.\n\n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3957/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The melodious Muses, giving skill to thy touch, and Peitho endowing thy speech with wisdom, and Eros guiding thy beauty aright, invested thee, Zenophila, with the sovereignty of the Loves, since the Graces three gave thee three graces. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3958/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Les Muses aux doux chants avec leur lyre, la sage Éloquence avec la Persuasion et l’Amour tenant les rênes de la Beauté sont venus t’apporter, Zénophila, le sceptre des Désirs, parce que des trois Grâces tu as reçu ces trois grâces.  "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1232/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 140,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.140.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 140,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.140.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/356/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1156,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 141,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.141/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A108.jpg/pct:8.096440352779574,25.601530602257355,59.40190825276024,4.042928550426349/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3959/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      ναὶ τὸν Ἔρωτα, θέλω τὸ παρ᾽ οὔασιν Ἡλιοδώρας:\nφθέγμα κλύειν ἢ τᾶς Λατοΐδεω κιθάρας.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3960/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "By Love I swear, I had rather hear Heliodora's whisper in my ear than the harp of the son of Leto."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3961/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Par Éros, j'aime mieux entendre ce que murmure à mon oreille la voix d'Héliodôra que la cithare du fils de Lêtô. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/75/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/990/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 141,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.141.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1157,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 142,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.142/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A108.jpg/pct:7.475507538078421,29.59128351732709,59.23211160209918,3.3919485852003923/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3962/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      τίς, ῥόδον ὁ στέφανος Διονυσίου, ἢ ῥόδον αὐτὸς\n τοῦ στεφάνου; δοκέω, λείπεται ὁ στέφανος.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3963/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Which is it ? is the garland the rose of Dionysius, or is he the garland's rose ? I think the garland is less lovely."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3964/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Qui le cède, la rose dont est faite la couronne à Denys ou, rose qu’il est, Denys à la couronne ? À mon avis, la vaincue, c’est la couronne. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13608/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Quem perde: a rosa da coroa quando comparada à de Dionísio, ou a rosa dele quando comparada à da coroa? Me parece que quem perde é a da coroa."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/23/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 142,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.142.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 142,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.142.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/1261/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.81/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        }
    ]
}