Texts
τὸν σκοπὸν Εὐβοίης ἁλικύμονος ᾖσεν Ἀριστὼ
— Paton edition
Ναύπλιον ἐκ μολπῆς δ᾽ ὁ θρασὺς ἐφλεγόμην.
ὁ ψεύστης δ᾽ ὑπὸ νύκτα Καφηρείης ἀπὸ πέτρης
πυρσὸς ἐμὴν μετέβη δυσμόρον ἐς κραδίην.
Aristo sung of Nauplius, the watchman of sea-
— Paton edition
beaten Euboea, and the song set me on fire, valiant
as I am. The flame of that false beacon shown
in the night from the rock of Caphereus caught
my ill-fated heart.¹
Aristo sung of Nauplius, the watchman of sea-
— Paton edition
beaten Euboea, and the song set me on fire, valiant
as I am. The flame of that false beacon shown
in the night from the rock of Caphereus caught
my ill-fated heart.¹
τὸν σκοπὸν Εὐβοίης ἁλικύμονος ᾖσεν Ἀριστὼ
— Paton edition
Ναύπλιον ἐκ μολπῆς δ᾽ ὁ θρασὺς ἐφλεγόμην.
ὁ ψεύστης δ᾽ ὑπὸ νύκτα Καφηρείης ἀπὸ πέτρης
πυρσὸς ἐμὴν μετέβη δυσμόρον ἐς κραδίην.
City
Keywords
Mythical characters, minor deities (eng)
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 9.429: Creation of Scholium 9.429.2 by “epheline”
Epigram 9.429: Creation of Scholium 9.429.1 by “epheline”
Epigram 9.429: First revision
See all modifications →
Comment