Epigram 9.367

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23, p.419

Texts

τὸν πατρικὸν πλοῦτον νέος ὢν Θήρων ὁ Μενίππου
αἰσχρῶς εἰς ἀκρατεῖς ἐξέχεεν δαπάνας:
ἀλλά μιν Εὐκτήμων, πατρικὸς φίλος, ὡς ἐνόησεν
ἤδη καρφαλέῃ τειρόμενον πενίῃ,

καί μιν δακρυχέων ἀνελάμβανε, καὶ πόσιν αὐτὸν
θῆκε θυγατρὸς ἑῆς, πόλλ᾽ ἐπὶ μείλια δούς.
αὐτάρ ἐπεὶ Θήρωνα περὶ φρένας ἤλυθε πλοῦτος,
αὐτίκα ταῖς αὐταῖς ἐτρέφετ᾽ ἐν δαπάναις,
γαστρὶ χαριζόμενος πᾶσαν χάριν οὐ κατὰ κόσμον,

τῇ θ᾽ ὑπὸ τὴν μιαρὰν γαστέρα μαργοσύνῃ.
οὕτως μὲν Θήρωνα τὸ δεύτερον ἀμφεκάλυψεν
οὐλομένης πενίης κῦμα παλιρρόθιον.
Εὐκτήμων δ᾽ ἐδάκρυσε τὸ δεύτερον, οὐκέτι κεῖνον,
ἀλλὰ θυγατρὸς ἑῆς προῖκά τε καὶ θάλαμον.

ἔγνω δ᾽ ὡς οὐκ ἔστι κακῶς κεχρημένον ἄνδρα
τοῖς ἰδίοις εἶναι πιστὸν ἐν ἀλλοτρίοις.

— Paton edition

Thero, the son of Menippus, in his youth wasted
his inheritance shamefully on prodigal outlay ; but
Euctemon, his father's friend, when he saw that he
was already pressed by parching poverty, strove with
tears to cheer him, and gave him his daughter to
wife with a large dowry. But when wealth got
the better of Thero's wits, he began to live again in
the same extravagance, satisfying disgracefully every
lust of his vile belly and the parts beneath it. Thus
the returning wave of baneful poverty buried Thero
the second time, and Euctemon wept a second time,
not for Thero, but for his daughter's dowry and
bed, and learnt that a man who has made ill use
of his own substance will not make honest use
of another's.

— Paton edition

Cities

Keywords

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 9.367: First revision

See all modifications →