Texts
τυτθὸν ἔτι ζώεσκες ἐπὶ χθονί, πάντα δὲ Χριστῷ
— Paton edition
δῶκας ἑκών, σὺν τοῖς καὶ πτερόεντα λόγον
νῦν δ᾽ ἱερῆα μέγαν σε καὶ οὐρανίοιο χορείης
οὐρανὸς ἐντὸς ἔχει, κύδιμε Γρηγόριε.
Tu vivais encore un peu sur la terre; mais tu avais donné
— Waltz edition
tous tes biens au Christ, de grand cœur, et avec eux jusqu'à
ta parole ailée; et maintenant le ciel possède, au milieu
du chœur céleste, le prêtre éminent que tu fus, illustre
Grégoire.
A short time didst thou dwell on earth, but
— Paton edition
didst freely give all to Christ, the winged word
too. But now, glorious Gregory, heaven holds thee
a high priest in the celestial choir.
A short time didst thou dwell on earth, but
— Paton edition
didst freely give all to Christ, the winged word
too. But now, glorious Gregory, heaven holds thee
a high priest in the celestial choir.
Tu vivais encore un peu sur la terre; mais tu avais donné
— Waltz edition
tous tes biens au Christ, de grand cœur, et avec eux jusqu'à
ta parole ailée; et maintenant le ciel possède, au milieu
du chœur céleste, le prêtre éminent que tu fus, illustre
Grégoire.
τυτθὸν ἔτι ζώεσκες ἐπὶ χθονί, πάντα δὲ Χριστῷ
— Paton edition
δῶκας ἑκών, σὺν τοῖς καὶ πτερόεντα λόγον
νῦν δ᾽ ἱερῆα μέγαν σε καὶ οὐρανίοιο χορείης
οὐρανὸς ἐντὸς ἔχει, κύδιμε Γρηγόριε.
Cities
Keywords
Scholia
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 8.82: Addition of [eng] A short time didst thou dwell … by “maximeguénette”
Epigram 8.82: Addition of [fra] Tu vivais encore un peu sur … by “maximeguénette”
Epigram 8.82: First revision
See all modifications →
Comments