Texts
ἔνθα ποτ᾽ εὐχομένη πρηνὴς θάνε Νόννα φαεινή
— Paton edition
νῦν δ᾽ ἄρ᾽ ἐν εὐσεβέων λίσσεται ἱσταμένη.
C'est ici qu'un jour, tandis qu'elle priait, la glorieuse
— Waltz edition
Nonna inclina sa tête et mourut; et maintenant, au séjour
de ceux qui furent pieux, elle prie toujours, mais debout.
Here bright Nonna while praying fell prone in
— Paton edition
death, but now she stands and prays in the home of
the blest.
Qui bocconi, pregando, moriva la fulgida Nonna: prega ora in piedi e nel regno dei pii.
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
Qui bocconi, pregando, moriva la fulgida Nonna: prega ora in piedi e nel regno dei pii.
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
Here bright Nonna while praying fell prone in
— Paton edition
death, but now she stands and prays in the home of
the blest.
C'est ici qu'un jour, tandis qu'elle priait, la glorieuse
— Waltz edition
Nonna inclina sa tête et mourut; et maintenant, au séjour
de ceux qui furent pieux, elle prie toujours, mais debout.
ἔνθα ποτ᾽ εὐχομένη πρηνὴς θάνε Νόννα φαεινή
— Paton edition
νῦν δ᾽ ἄρ᾽ ἐν εὐσεβέων λίσσεται ἱσταμένη.
Cities
Keywords
Scholia
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 8.66: Addition of [ita] Qui bocconi, pregando, moriva la fulgida … by “RicTrapanese”
Epigram 8.66: Addition of [eng] Here bright Nonna while praying fell … by “maximeguénette”
Epigram 8.66: Addition of [fra] C'est ici qu'un jour, tandis qu'elle … by “maximeguénette”
Epigram 8.66: First revision
See all modifications →
Comments