Texts
φησὶ Δίκη:
τίς πίστις, ὅτ᾽ ὤλεσας ὃν λαγόνεσσισῇσιν ἔδωκα, νέκυν, γαῖα φίλη, φθίμενον;
οὐ γαίη μ᾽ ἐτίναξεν ἀτάσθαλος ὤλεσεν ἀνήρ,καὶ φιλοκερδείης εἵνεκα. τοῦτον ἔχε.
— Paton edition
« A qui peut se fier un mort, dit la Justice, quand tu as
— Waltz edition
perdu, terre aimée, celui que j'avais confié à tes flancs ?
— Ce n'est pas la terre qui m'a démoli : c'est un insensé
qui m'a détruit, et cela pour satisfaire sa cupidité; moi, je le
gardes. »
Quoth Justice, " What faith is there, since thou,
— Paton edition
dear earth, hast destroyed him whom I entrusted to
thy womb?" "It was not the earth that disturbed
me; a wicked man destroyed me, and for the sake
of gain. Lay hold on him."
Quoth Justice, " What faith is there, since thou,
— Paton edition
dear earth, hast destroyed him whom I entrusted to
thy womb?" "It was not the earth that disturbed
me; a wicked man destroyed me, and for the sake
of gain. Lay hold on him."
« A qui peut se fier un mort, dit la Justice, quand tu as
— Waltz edition
perdu, terre aimée, celui que j'avais confié à tes flancs ?
— Ce n'est pas la terre qui m'a démoli : c'est un insensé
qui m'a détruit, et cela pour satisfaire sa cupidité; moi, je le
gardes. »
φησὶ Δίκη:
τίς πίστις, ὅτ᾽ ὤλεσας ὃν λαγόνεσσισῇσιν ἔδωκα, νέκυν, γαῖα φίλη, φθίμενον;
οὐ γαίη μ᾽ ἐτίναξεν ἀτάσθαλος ὤλεσεν ἀνήρ,καὶ φιλοκερδείης εἵνεκα. τοῦτον ἔχε.
— Paton edition
Cities
Keywords
Scholia
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 8.197: Addition of [eng] Quoth Justice, " What faith is … by “maximeguénette”
Epigram 8.197: Addition of [fra] « A qui peut se fier … by “maximeguénette”
Epigram 8.197: First revision
See all modifications →
Comments