Texts
στῆθι πέλας, καὶ κλαῦσον ἰδὼν τόδε σῆμα θανόντος,
— Paton edition
εἴποτ᾽ ἔην, νῦν αὖτε τάφον δηλήμονος ἀνδρός:
σῆμα πέλω μὴ τύμβον ἐγείρειε βροτὸς ἄλλος.
τί πλέον, εἰ παλάμαισι φιλοχρύσοισιν ὀλεῖται;
Arrêtez-vous près de moi et pleurez en voyant ce monument
— Waltz edition
plus que jamais funéraire, puisque devenu maintenant
la tombe d'un malfaiteur *. Je suis le signe qui doit
détourner tout autre mortel d'élever un tombeau : à quoi bon,
si des mains avides d'or doivent le détruire?
Stand hard by and weep as ye look on this tomb
— Paton edition
of some dead man, if ever he existed, but which is
now the tomb of an evil-doer. I am a monument
proclaiming that none else should erect a tomb; for
what does it serve, if it is to perish by hands greedy
of gold?
Stand hard by and weep as ye look on this tomb
— Paton edition
of some dead man, if ever he existed, but which is
now the tomb of an evil-doer. I am a monument
proclaiming that none else should erect a tomb; for
what does it serve, if it is to perish by hands greedy
of gold?
Arrêtez-vous près de moi et pleurez en voyant ce monument
— Waltz edition
plus que jamais funéraire, puisque devenu maintenant
la tombe d'un malfaiteur *. Je suis le signe qui doit
détourner tout autre mortel d'élever un tombeau : à quoi bon,
si des mains avides d'or doivent le détruire?
στῆθι πέλας, καὶ κλαῦσον ἰδὼν τόδε σῆμα θανόντος,
— Paton edition
εἴποτ᾽ ἔην, νῦν αὖτε τάφον δηλήμονος ἀνδρός:
σῆμα πέλω μὴ τύμβον ἐγείρειε βροτὸς ἄλλος.
τί πλέον, εἰ παλάμαισι φιλοχρύσοισιν ὀλεῖται;
Cities
Keywords
Scholia
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 8.189: Addition of [eng] Stand hard by and weep as … by “maximeguénette”
Epigram 8.189: Addition of [fra] Arrêtez-vous près de moi et pleurez … by “maximeguénette”
Epigram 8.189: First revision
See all modifications →
Comments