Epigram 8.142

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

πῆ με λιπὼν πολύμοχθον ἐπὶ χθονί, φίλταθ᾽ ἑταίρων,
ἤλυθες ἁρπαλέως, κύδιμε Καρτέριε;
πῆ ποτ᾽ ἔβης νεότητος ἐμῆς οἰήια νωμῶν,
ἦμος ἐπ᾽ ἀλλοδαπῆς μῦθον ἐμετρεόμην,

ὃς βιότῳ μ᾽ ἔζησας ἀσαρκέι; ἦ ῥ᾽ ἐτεόν σοι
Χριστὸς ἄναξ πάντων φίλτερος, ὅν νυν ἔχεις.

— Paton edition

Dearest of comrades, noble Carterius, how hast
thou suddenly departed, leaving me full of cares on
earth? How hast thou departed, thou who didst
direct the rudder of my youth, when in a strange
land I was composing verse, thou who wert the cause
of my spiritual life. Of a surety Christ the Lord,
who now is thine, is dearer to thee than all.

— Paton edition

Cities

Keywords

Scholia

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 8.142: Addition of [eng] Dearest of comrades, noble Carterius, how … by “maximeguénette

Epigram 8.142: Addition of [fra] Pourquoi, en m'abandonnant bien malheureux sur … by “maximeguénette

Epigram 8.142: First revision

See all modifications →