Epigram 7.74

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 218

Texts


τοῦτο Θεμιστοκλεῖ ξένον ἠρίον εἵσατο Μάγνης
λαός, ὅτ᾽ ἐκ Μήδων πατρίδα ῥυσάμενος
ὀθνείην ὑπέδυ χθόνα καὶ λίθον. ἦ θέλεν οὕτως
ὁ φθόνος: αἱ δ᾽ ἀρεταὶ μεῖον ἔχουσι γέρας.

— Paton edition

Voici pour Thémistocle l'hospitalité d'un sépulcre que
lui dressa le peuple de Magnésie, lorsqu'après avoir sauvé
sa patrie des Mèdes, il ne trouva pour asile que terre et pierre
de l'étranger ! Ah ! ainsi le voulait l'envie, mais les vertus ont
une plus grande récompense

— Waltz edition

Comments

Alignments


τοῦτο Θεμιστοκλεῖ ξένον ἠρίον εἵσατο Μάγνης
λαός , ὅτ ἐκ Μήδων πατρίδα ῥυσάμενος
ὀθνείην ὑπέδυ χθόνα καὶ λίθον . θέλεν οὕτως
φθόνος : αἱ δ ἀρεταὶ μεῖον ἔχουσι γέρας .


The people of Magnesia raised to Themistocles
this monument in a land not his own , when after
saving his country from the Medes , he was laid in
foreign earth under a foreign stone . Verily Envy
so willed , and deeds of valour have less privilege
than she .

Internal reference

Epigram 7.73