Epigram 7.569

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 297

Texts


ναὶ λίτομαι, παροδῖτα, φίλῳ κατάλεξον ἀκοίτῃ,
εὖτ᾽ ἂν ἐμὴν λεύσσῃς πατρίδα Θεσσαλίην


κάτθανε σὴ παράκοιτις, ἔχει δέ μιν ἐν χθονὶ τύμβος,

αἰαῖ, Βοσπορίης ἐγγύθεν ἠιόνος:


ἀλλά μοι αὐτόθι τεῦχε κενήριον ἐγγύθι σεῖο,

ὄφρ᾽ ἀναμιμνῄσκῃ τῆς ποτε κουριδίης.

— Paton edition

Dic, hospes, dic quaeso, viro mihi semper amato,
Si patriam videas, Thessala rura, meam;
Heu periit, periit conjunx tua, namque sepulchrum
Bosphorii fluctus littora propter habet.
Fac sed et ipse domi tumulus mihi surgat inanis,
Semper ut ante oculos sit tibi primus amor.

— Anthologia Graeca cum versione Latina Hugonis Grotii

Comment

#1
  1. (Ναὶ ... ἠϊόνος) Sull'invito a recare notizie ai familiari del morto cfr. ad esempio 499 (Teeteto), 500 (Asclepiade), 502 (Niceneto), 521 (Callimaco), 540 (Damageto), 544 (Anonimo), 589 (Agazia), 631 (Apollonide), 718 (Nosside); G. Viansino (a c. di), "Agazia Scolastico, Epigrammi. Testo, traduzione e commento", Milano, 1967, pp. 115-116. (Conca-Marzi-Zanetto 2005)

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.569: Modification of Comment (PK 854) by “d.arciuolokosholkin

Epigram 7.569: Addition of Comment (PK 854) by “d.arciuolokosholkin

Epigram 7.569: Addition of [lat] Dic, hospes, dic quaeso, viro mihi … by “d.arciuolokosholkin

Epigram 7.569: Addition of [ita] Sì, ti prego, passante, di' all'amato … by “d.arciuolokosholkin

Epigram 7.569: Addition of [ita] Parla così, te ne prego, viandante, … by “d.arciuolokosholkin

See all modifications →