Epigram 7.567

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 296

Texts


Κανδαύλου τόδε σῆμα: δίκη δ᾽ ἐμὸν οἶτον ἰδοῦσα
οὐδὲν ἀλιτραίνειν τὴν παράκοιτιν ἔφη.
ἤθελε γὰρ δισσοῖσιν ὑπ᾽ ἀνδράσι μηδὲ φανῆναι,
ἀλλ᾽ ἢ τὸν πρὶν ἔχειν, ἢ τὸν ἐπιστάμενον.

χρῆν ἄρα Κανδαύλην παθέειν κακὸν οὐ γὰρ ἂν ἔτλη
δεῖξαι τὴν ἰδίην ὄμμασιν ἀλλοτρίοις.

— Paton edition

Candaules situs hic ego sum, mea funera cernens
Justitia uxorem crimen habere negat.
Noluit illa viris nosci sine veste duobus,
Sed vel habere suum, vel cui visa fuit.
At nisi Candaulen ageret Deus ultor, amores
Spectandos aliis non daret ipse suos.

— Anthologia Graeca cum versione Latina Hugonis Grotii

Cities

Comment

#1
  1. (χρῆν ... κακόν) Agazia riprende le parole che Erodoto premette al racconto (I, 8, 2 χρῆν γὰρ Κανδαύλῃ γενέσθαι κακῶς). Sugli epigrammi di Agazia dedicati a personaggi del mito e della storia, cfr. G. Viansino (a c. di), "Agazia Scolastico, Epigrammi. Testo, traduzione e commento", Milano, 1967, pp. 67-68. (Conca-Marzi-Zanetto 2005)

Alignments

Internal references

External reference