Epigram 7.531

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 291

Texts

αὐτά τοι, τρέσσαντι παρὰ χρέος, ὤπασεν ᾄδαν,
βαψαμένα κοίλων ἐντὸς ἄρη λαγόνων,
μάτηρ ἅ σ᾽ ἔτεκεν, Δαμάτριε: φᾶ δὲ σίδαρον
παιδὸς ἑοῦ φύρδαν μεστὸν ἔχουσα φόνου,
ἀφριόεν κοναβηδὸν ἐπιπρίουσα γένειον,
δερκομένα λοξαῖς, οἷα Λάκαινα, κόραις
"λεῖπε τὸν Εὐρώταν, ἴθι Τάρταρον: ἁνίκα δειλὰν
οἶσθα φυγάν, τελέθεις οὔτ᾽ ἐμὸς οὔτε Λάκων."

— Paton edition

Pour avoir tremblé contre ton devoir, ta propre mère, celle qui t'avait donné la vie, Damatrios, te donna la mort en plongeant un couteau dans le creux de tes flancs. Et tenant à la main le fer qui ruisselait du sang de son enfant, elle dit, grinçant avec bruit de sa mâchoire écumante et regardant en vraie Lacédémonienne, d'un œil irrité : "Quitte l'Eurotas, va-t'en a Tartare : puisque tu connais la vile fuite, tu n'es ni mon fils ni un Lacédémonien."

— Waltz edition

Comments

Alignments

Internal references

Epigram 7.230, Epigram 7.433

External references