Texts
— Paton edition
ἄνθρωπ᾽, οὐ Κροίσου λεύσσεις τάφον, ἀλλὰ γὰρ ἀνδρὸς
χερνήτεω μικρὸς τύμβος, ἐμοὶ δ᾽ ἱκανός.
Thou seest not the grave of Croesus, but a poor labourer's tomb is this, yet sufficient for me.
— Paton edition
Homme, ce n'est pas le sépulcre de Crésus que tu contemples, c'est celui d'un pauvre : une tombe bien petite, et pourtant assez grande pour moi.
— Waltz edition
Homme, ce n'est pas le sépulcre de Crésus que tu contemples, c'est celui d'un pauvre : une tombe bien petite, et pourtant assez grande pour moi.
— Waltz edition
Thou seest not the grave of Croesus, but a poor labourer's tomb is this, yet sufficient for me.
— Paton edition
— Paton edition
ἄνθρωπ᾽, οὐ Κροίσου λεύσσεις τάφον, ἀλλὰ γὰρ ἀνδρὸς
χερνήτεω μικρὸς τύμβος, ἐμοὶ δ᾽ ἱκανός.
Comment