Epigram 7.420

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 270

Texts

ἐλπίδες ἀνθρώπων, ἐλαφραὶ θεαὶ — οὐ γὰρ ἂν ὧδε
Λέσβον᾽ ὁ λυσιμελὴς ἀμφεκάλυψ᾽ Ἀίδης,
ὅς ποτε καὶ βασιλῆι συνέδραμε, — ναὶ μετ᾽ Ἐρώτων
χαίρετε κουφόταται δαίμονες ἀθανάτων.
αὐλοὶ δ᾽ ἄφθεγκτοι καὶ ἀπευθέες, οἷς ἐνέπνευσε,
κεῖσθ᾽, ἐπεὶ οὐ θιάσους οἶδ᾽ Ἀχέρων.

— Paton edition

Inconsistenti dee, speranze degli uomini (l'Ade
che strema non avrebbe avvolto Lesbon,
emulo un tempo persino dei re), con gli dèi dell'Amore
divinità fra tutte lievi, addio!
Flauti cui diede fiato, giacete inudibili, muti:
non sa di canti e danze l'Acheronte.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.420: Modification of [fra] Espérances des hommes, déesses fugitives — … by “maximeguénette

Epigram 7.420: Addition of [ita] Inconsistenti dee, speranze degli uomini (l'Ade … by “giov.rosato

Epigram 7.420: First revision

See all modifications →