Epigram 7.374

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 261

Texts


δύσμορος ἐκρύφθην πόντῳ νέκυς, ὃν παρὰ κῦμα
ἔκλαυσεν μήτηρ μυρία Λυσιδίκη,
ψεύστην αὐγάζουσα κενὸν τάφον ἀλλά με δαίμων
ἄπνουν αἰθυίαις θῆκεν ὁμορρόθιον

Πνυταγόρην: ἔσχον δὲ κατ᾽ Αἰγαίην ἅλα πότμον,
πρυμνούχους στέλλων ἐκ Βορέαο κάλους.
ἀλλ᾽ οὐδ᾽ ὣς ναύτην ἔλιπον δρόμον, ἀλλ᾽ ἀπὸ νηὸς
ἄλλην πὰρ φθιμένοις εἰσανέβην ἄκατον.

— Paton edition

Fu la mia misera salma celata dal mare. Alla riva,
molto pianse Lisìdice, la madre,
rimirando una tomba mendace, vuota. Ma un dio
pari ai gabbiani rese me, Pnitàgora
morto. Il destino di morte conobbi in Egeo, per il vento
di Nord, tirando i canapi poppieri.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Comments

Alignments

Internal reference

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.374: Addition of [ita] Fu la mia misera salma celata … by “francesco.palumbo15

Epigram 7.374: First revision

See all modifications →