Epigram 7.363

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 259

Texts


῾ Τετμενάνης ὅδε τύμβος ἐυγλύπτοιο μετάλλου
ἥρωος μεγάλου νέκυος κατὰ σῶμα καλύπτει
Ζηνοδότου: ψυχὴ δὲ κατ᾽ οὐρανόν, ᾗχί περ Ὀρφεύς,
ᾗχι Πλάτων, ἱερὸν θεοδέγμονα θῶκον ἐφεῦρεν.

ἱππεὺς μὲν γὰρ ἔην βασιλήιος ἄλκιμος οὗτος,
κύδιμος, ἀρτιεπής, θεοείκελος: ἐν δ᾽ ἄρα μύθοις
Σωκράτεος μίμημα παρ᾽ Αὐσονίοισιν ἐτύχθη:
παισὶ δὲ καλλείψας πατρώϊον αἴσιον ὄλβον,
ὠμογέρων τέθνηκε, λιπὼν ἀπερείσιον ἄλγος

εὐγενέεσσι φίλοισι καὶ ἄστεϊ καὶ πολιήταις.

— Paton edition

E' di marmo mirabilmente scolpito la tomba che ricopre del tutto la salma di un eroe onorevole, di Zenodoto. In cielo, lì dove riposano Orfeo e Platone, (costui) raggiunse con lo spirito il seggio divino. Egli fu nobile cavaliere, valoroso per forza: fu glorioso, di ottimo eloquio, pari agli dèi; agli Italici sembrò (rilevarsi) viva immagine di Socrate nei suoi detti. Ai suoi figli legò la propizia ricchezza avita, morì in una verde vecchiaia, lasciando un immenso dolore ai cittadini, alla patria, ai nobili amici.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Comment

#1

Cavalier royal

Zénodotos, le cavalier royal était en fait un Equites Singulares Augusti, garde rapproché de l'empereur romain instaurée sous Trajan

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.363: Addition of [ita] E' di marmo mirabilmente scolpito la … by “v.padula

Epigram 7.363: First revision

See all modifications →