Texts
— Paton edition
χερσὶ κατακτείνας τάφον ἔκτισας, οὐχ ἵνα θάψῃς,
ἀλλ᾽ ἵνα με κρύψῃς: ταὐτὸ δὲ καὶ σὺ πάθοις.
De tes mains, tu m'as tué, puis tu m'as construit une tombe, non pour m'enterrer, mais pour me cacher; puisses-tu être traité de même!
— Waltz edition
Having killed me with your hands you build me a tomb, not to bury me, but to hide me. May you meet with the same fate!
— Paton edition
Tomba mi désti con mano che uccise: non fu sepoltura,
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
fu per celarmi. Accada a te lo stesso!
Tomba mi désti con mano che uccise: non fu sepoltura,
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
fu per celarmi. Accada a te lo stesso!
Having killed me with your hands you build me a tomb, not to bury me, but to hide me. May you meet with the same fate!
— Paton edition
De tes mains, tu m'as tué, puis tu m'as construit une tombe, non pour m'enterrer, mais pour me cacher; puisses-tu être traité de même!
— Waltz edition
— Paton edition
χερσὶ κατακτείνας τάφον ἔκτισας, οὐχ ἵνα θάψῃς,
ἀλλ᾽ ἵνα με κρύψῃς: ταὐτὸ δὲ καὶ σὺ πάθοις.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Validation (eng)
Motifs (eng)
Reading paths (eng)
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 7.360: Addition of [ita] Tomba mi désti con mano che … by “m.orfitelli”
Epigram 7.360: First revision
See all modifications →
Comment