Epigram 7.354

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 258

Texts


παίδων Μηδείης οὗτος τάφος, οὓς ὁ πυρίπνους
ζᾶλος τῶν Γλαύκης θῦμ᾽ ἐποίησε γάμων,
οἷς αἰεὶ πέμπει μειλίγματα Σισυφὶς αἶα,
μητρὸς ἀμείλικτον θυμὸν ἱλασκομένα.

— Paton edition

Giacciono i figli, qui, di Medea. Quella vampa gelosa
per le nozze di Glauce li immolò.
Manda sempre libami la terra di Sisifo: placa
l'implacabile furia della madre.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Comments

Alignments

Internal references

External reference

Media

Last modifications

Epigram 7.354: Addition of [ita] Giacciono i figli, qui, di Medea. … by “m.orfitelli

Epigram 7.354: First revision

See all modifications →