Epigram 7.294

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 250

Texts


Γρυνέα τὸν πρέσβυν, τὸν ἁλιτρύτου ἀπὸ κύμβης
ζῶντα, τὸν ἀγκίστροις καὶ μογέοντα λίνοις,
ἐκ δεινοῦ τρηχεῖα Νότου κατέδυσε θάλασσα,
ἔβρασε δ᾽ ἐς κροκάλην πρώϊον ἠϊόνα,

χεῖρας ἀποβρωθέντα. τίς οὐ νόον ἰχθύσιν εἴποι
ἔμμεναι, οἳ μούνας, αἷς ὀλέκοντο, φάγον;

— Paton edition

D'una barchetta provata dal mare viveva, con ami
travagliandosi e reti, il vecchio Gríneo.
Irto il mare agli sbuffi di Noto, colatolo a picco,
lo rigettò sui ciottoli nell'alba,
rôse le mani. Non c'è la ragione nei pesci? Quegli arti
onde avevano morte gli mangiarono.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.294: Addition of [ita] D'una barchetta provata dal mare viveva, … by “gen.massaro

Epigram 7.294: First revision

See all modifications →