Epigram 7.179

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 233

Texts


σοὶ καὶ νῦν ὑπὸ γῆν, ναί, δέσποτα, πιστὸς ὑπάρχω,
ὡς πάρος, εὐνοίης οὐκ ἐπιληθόμενος,
ὥς με τότ᾽ ἐκ νούσου τρὶς ἐπ᾽ ἀσφαλὲς ἤγαγες ἴχνος,
καὶ νῦν ἀρκούσᾐ τῇδ᾽ ὑπέθου καλύβῃ,

Μάνην ἀγγείλας, Πέρσην γένος. εὖ δέ με ῥέξας
ἕξεις ἐν χρείῃ δμῶας ἑτοιμοτέρους.

— Paton edition

Quoique désormais sous terre, oui, mon maître, je te
demeure fidèle comme autrefois, car je n'ai pas oublié ta
bonté ni comment jadis, par trois fois, tu m'as conduit de la
maladie vers la route de la santé et tu m'as maintenant placé
dans cette niche qui me suffit en mettant comme mention :
Manès, de race perse. Pour le bien que tu m'auras fait, tu
auras dans le besoin des serviteurs plus dévoués.

— Waltz edition

Cities

Comments

Alignments


σοὶ καὶ νῦν ὑπὸ γῆν , ναί , δέσποτα , πιστὸς ὑπάρχω ,
ὡς πάρος , εὐνοίης οὐκ ἐπιληθόμενος ,
ὥς με τότ ἐκ νούσου τρὶς ἐπ ἀσφαλὲς ἤγαγες ἴχνος ,
καὶ νῦν ἀρκούσᾐ τῇδ ὑπέθου καλύβῃ ,

Μάνην ἀγγείλας , Πέρσην γένος . εὖ δέ με ῥέξας
ἕξεις ἐν χρείῃ δμῶας ἑτοιμοτέρους .

Now , too , underground I remain faithful to you ,
master , as before , not forgetting your kindness - how
thrice when I was sick you did set me safe upon my
feet , and have laid me now under sufficient shelter ,
announcing on the stone my name , Manes , a Persian .
Because you have been good to me you shall
have slaves more ready to serve you in the hour
of need .

Internal references

Epigram 7.178, Epigram 7.180

External references