Epigram 7.179

Created on
Updated on


Codex Palatinus 23 p. 233


σοὶ καὶ νῦν ὑπὸ γῆν, ναί, δέσποτα, πιστὸς ὑπάρχω,
ὡς πάρος, εὐνοίης οὐκ ἐπιληθόμενος,
ὥς με τότ᾽ ἐκ νούσου τρὶς ἐπ᾽ ἀσφαλὲς ἤγαγες ἴχνος,
καὶ νῦν ἀρκούσᾐ τῇδ᾽ ὑπέθου καλύβῃ,

Μάνην ἀγγείλας, Πέρσην γένος. εὖ δέ με ῥέξας
ἕξεις ἐν χρείῃ δμῶας ἑτοιμοτέρους.

— Paton edition

Sì, persino sotterra fedele ti sono, signore,
come un dì; la bontà non ho scordata,
onde me riportasti tre volte su vie di salute
e in quest'idonea nicchia mi ponesti,
«Mane persiano» scrivendo. Con me benefico fosti:
servi più pronti nel bisogno avrai.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.




σοὶ καὶ νῦν ὑπὸ γῆν , ναί , δέσποτα , πιστὸς ὑπάρχω ,
ὡς πάρος , εὐνοίης οὐκ ἐπιληθόμενος ,
ὥς με τότ ἐκ νούσου τρὶς ἐπ ἀσφαλὲς ἤγαγες ἴχνος ,
καὶ νῦν ἀρκούσᾐ τῇδ ὑπέθου καλύβῃ ,

Μάνην ἀγγείλας , Πέρσην γένος . εὖ δέ με ῥέξας
ἕξεις ἐν χρείῃ δμῶας ἑτοιμοτέρους .

Now , too , underground I remain faithful to you ,
master , as before , not forgetting your kindness - how
thrice when I was sick you did set me safe upon my
feet , and have laid me now under sufficient shelter ,
announcing on the stone my name , Manes , a Persian .
Because you have been good to me you shall
have slaves more ready to serve you in the hour
of need .

External references


Last modifications

Epigram 7.179: Addition of [ita] Sì, persino sotterra fedele ti sono, … by “alessia.destefano3

Epigram 7.179: First revision

See all modifications →