Epigram 7.179

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 233

Texts


σοὶ καὶ νῦν ὑπὸ γῆν, ναί, δέσποτα, πιστὸς ὑπάρχω,
ὡς πάρος, εὐνοίης οὐκ ἐπιληθόμενος,
ὥς με τότ᾽ ἐκ νούσου τρὶς ἐπ᾽ ἀσφαλὲς ἤγαγες ἴχνος,
καὶ νῦν ἀρκούσᾐ τῇδ᾽ ὑπέθου καλύβῃ,

Μάνην ἀγγείλας, Πέρσην γένος. εὖ δέ με ῥέξας
ἕξεις ἐν χρείῃ δμῶας ἑτοιμοτέρους.

— Paton edition

Sì, persino sotterra fedele ti sono, signore,
come un dì; la bontà non ho scordata,
onde me riportasti tre volte su vie di salute
e in quest'idonea nicchia mi ponesti,
«Mane persiano» scrivendo. Con me benefico fosti:
servi più pronti nel bisogno avrai.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Comments

Alignments

σοὶ καὶ νῦν ὑπὸ γῆν , ναί , δέσποτα , πιστὸς ὑπάρχω ,
ὡς πάρος , εὐνοίης οὐκ ἐπιληθόμενος ,
ὥς με τότ ἐκ νούσου τρὶς ἐπ ἀσφαλὲς ἤγαγες ἴχνος ,
καὶ νῦν ἀρκούσᾐ τῇδ ὑπέθου καλύβῃ ,

Μάνην ἀγγείλας , Πέρσην γένος . εὖ δέ με ῥέξας
ἕξεις ἐν χρείῃ δμῶας ἑτοιμοτέρους .

Now , too , underground I remain faithful to you ,
master , as before , not forgetting your kindness - how
thrice when I was sick you did set me safe upon my
feet , and have laid me now under sufficient shelter ,
announcing on the stone my name , Manes , a Persian .
Because you have been good to me you shall
have slaves more ready to serve you in the hour
of need .

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.179: Addition of [ita] Sì, persino sotterra fedele ti sono, … by “alessia.destefano3

Epigram 7.179: First revision

See all modifications →