Epigram 7.148

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 228

Texts


σῆμα τόδ᾽ Αἴαντος Τελαμωνίου, ὃν κτάνε Μοῖρα,
αὐτοῦ χρησαμένα καὶ χερὶ καὶ ξίφεϊ.
οὐδὲ γὰρ ἐν θνητοῖσι δυνήσατο καὶ μεμαυῦα
εὑρέμεναι Κλωθὼ τῷδ᾽ ἕτερον φονέα.

— Paton edition

Del Telamonio Aiace la tomba tu vedi: l'uccise,
per mano e spada dell'eroe, la Parca.
Altro infatti non seppe trovare fra gli uomini Cloto,
anche volendo, che gli desse morte.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Comment

#1

L'épigramme 7.148 semble être le développement des deux derniers vers de la pièce 7.147. Cette épigramme ressemble davantage à une inscription réelle, mais n'est bien entendu qu'un pastiche. Waltz p. 116

Alignments

σῆμα τόδ Αἴαντος Τελαμωνίου , ὃν κτάνε Μοῖρα ,
αὐτοῦ χρησαμένα καὶ χερὶ καὶ ξίφεϊ .
οὐδὲ γὰρ ἐν θνητοῖσι δυνήσατο καὶ μεμαυῦα
εὑρέμεναι Κλωθὼ τῷδ ἕτερον φονέα .

This is the tomb of Telamonian Ajax whom Fate
slew by means of his own hand and sword . For
Clotho , even had she wished it , could not find
among mortals another able to kill him .

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.148: Addition of Comment (PK 1575) by “maximeguénette

Epigram 7.148: Addition of [ita] Del Telamonio Aiace la tomba tu … by “conce.dagostino

Epigram 7.148: Removal of Text by “conce.dagostino

Epigram 7.148: Addition of Text by “conce.dagostino

Epigram 7.148: First revision

See all modifications →