Texts
τὴν κιθάρην Εὔμολπος ἐπὶ τριπόδων ποτὲ Φοίβῳ
ἄνθετο, γηραλέην χεῖρ᾽ ἐπιμεμφόμενος,
εἶπε δέ:
μὴ ψαύσαιμι λύρης ἔτι, μηδ᾽ ἐθελήσωτῆς πάρος ἁρμονίης ἐμμελέτημα φέρειν .
ἠϊθέοις μελέτω κιθάρης μίτος: ἀντὶ δὲ πλήκτρουσκηπανίῳ τρομερὰς χεῖρας ἐρεισάμεθα.
— Paton edition
Eumolpos a jadis déposé sa cithare sur le trépied de Phébus et, maudissant sa main vieillie, il l'a consacrée à ce dieu en s'écriant: "Je fais le voeu de ne plus toucher une lyre; je ne veux plus m'exercer à mon art d'autrefois. Aux jeunes gens le soin de jouer de la cithare; au lieu d'un plectre, c'est un bâton sur lequel s'appuient désormais mes mains tremblantes."
— Waltz edition
Eumolpus, finding fault with his aged hands, laid his lyre on the tripod as an offering to Phoebus. He said, "May I never touch a lyre again or carry the instrument of the music I made of old. Let young men love the lyre-string, but I, instead of holding the plectrum, support my shaky hands on a staff."
— Paton edition
Eumolpus, finding fault with his aged hands, laid his lyre on the tripod as an offering to Phoebus. He said, "May I never touch a lyre again or carry the instrument of the music I made of old. Let young men love the lyre-string, but I, instead of holding the plectrum, support my shaky hands on a staff."
— Paton edition
Eumolpos a jadis déposé sa cithare sur le trépied de Phébus et, maudissant sa main vieillie, il l'a consacrée à ce dieu en s'écriant: "Je fais le voeu de ne plus toucher une lyre; je ne veux plus m'exercer à mon art d'autrefois. Aux jeunes gens le soin de jouer de la cithare; au lieu d'un plectre, c'est un bâton sur lequel s'appuient désormais mes mains tremblantes."
— Waltz edition
τὴν κιθάρην Εὔμολπος ἐπὶ τριπόδων ποτὲ Φοίβῳ
ἄνθετο, γηραλέην χεῖρ᾽ ἐπιμεμφόμενος,
εἶπε δέ:
μὴ ψαύσαιμι λύρης ἔτι, μηδ᾽ ἐθελήσωτῆς πάρος ἁρμονίης ἐμμελέτημα φέρειν .
ἠϊθέοις μελέτω κιθάρης μίτος: ἀντὶ δὲ πλήκτρουσκηπανίῳ τρομερὰς χεῖρας ἐρεισάμεθα.
— Paton edition
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Periods (eng)
Deities (eng)
Validation (eng)
Genres (eng)
Collections (eng)
Quoted persons (eng)
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 6.83: Association of Validé par Maxime (155) by “maximeguénette”
Epigram 6.83: Association of Eumolpe (1043) by “maximeguénette”
Epigram 6.83: Association of Apollo (123) by “maximeguénette”
Epigram 6.83: Association of dedicatory (186) by “maximeguénette”
Epigram 6.83: Association of distique élégiaque (1) by “maximeguénette”
See all modifications →
Comments