Epigram 6.238

Created on
Updated on


Codex Palatinus 23 p. 185


εὔφρων οὐ πεδίου πολυαύλακός εἰμ᾽ ὁ γεραιὸς
οὐδὲ πολυγλεύκου γειομόρος βότρυος:
ἀλλ᾽ ἀρότρῳ βραχύβωλον ἐπικνίζοντι χαράσσω
χέρσον, καὶ βαιοῦ πίδακα ῥαγὸς ἔχω.

εἴη δ᾽ ἐξ ὀλίγων ὀλίγη χάρις: εἰ δὲ διδοίης
πλείονα, καὶ πολλῶν, δαῖμον, ἀπαρξόμεθα,

— Paton edition

I, old Euphron, farm no many-furrowed plain or
vineyard rich in wine, but I plough a little shallow
soil just scraped by the share, and I get but the
juice that flows from a few grapes. From my little
my gift can be but little, but if, kind god, thou
givest me more, thou shalt have the first fruits of
my plenty likewise.

— Paton edition




External references

Last modifications

[2021-11-29 19:18] Epigram 6.238: Association of Couronne de Philippe (76) by “maximeguénette

[2021-11-29 19:18] Epigram 6.238: Association of Grèce romaine (60) by “maximeguénette

[2021-11-21 22:03] Epigram 6.238: initial revision

See all modifications →