Epigram 6.208

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 177
Codex Palatinus 23 p. 179

Texts

ἡ τὰ πέδιλα φέρουσα, Μενεκράτις: ἡ δὲ τὸ φᾶρος,
Φημονόη: Πρηξὼ δ᾽, ἣ τὸ κύπελλον ἔχει.
τῆς Παφίης δ᾽ ὁ νεὼς καὶ τὸ βρέτας: ἄνθεμα δ᾽ αὐτῶν
ξυνὸν: Στρυμονίου δ᾽ ἔργον Ἀριστομάχου.

πᾶσαι δ᾽ ἀσταὶ ἔσαν καὶ ἑταιρίδες: ἀλλὰ τυχοῦσαι
κύπριδος εὐκρήτου, νῦν ἑνός εἰσι μία.

— Paton edition

She who brings the shoes is Menecratis, she with the cloak is Phemonoe, and Praxo she who holds the goblet. The temple and statue are Aphrodite’s. The offering is their joint one and it is the work of Aristomachus of the Strymonian land. They were all free-born courtesans, but chancing on more temperate love are now each the wife of one.

— Paton edition

Cities

Keywords

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 6.208: First revision

See all modifications →