Epigram 6.156

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 168

Texts

καλῷ σὺν τέττιγι Χαρίξεινος τρίχα τήνδε
κουρόσυνον κούραις θῆκ᾽ Ἀμαρυνθιάσι
σὺν βοῒ χερνιφθέντα: πάις δ᾽ ἴσον ἀστέρι λάμπει,
πωλικὸν ὡς ἵππος χνοῦν ἀποσεισάμενος.

— Paton edition

To the Amarynthian Nymphs did Charixenus dedicate this shorn hair along with a beautiful hair-pin shaped like a cicada, all purified by holy water, together with an ox. The boy shines like a star, like a foal that has cast its first coat of down.

— Paton edition

Cities

Keywords

Collections (eng)

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 6.156: Modification of [fra] Voici les boucles de Charisténès, avec … by “mathildevrst

Epigram 6.156: Association of Couronne de Méléagre (181) by “maximeguénette

Epigram 6.156: First revision

See all modifications →