Epigram 5.94

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 101

Texts


ὄμματ᾽ ἔχεις Ἥρης, Μελίτη, τὰς χεῖρας Ἀθήνης,
τοὺς μαζοὺς Παφίης, τὰ σφυρὰ τῆς Θέτιδος.
εὐδαίμων ὁ βλέπων σε: ;τρισόλβιος ὅστις ἀκούει:
ἡμίθεος δ᾽ ὁ φιλῶν ἀθάνατος δ᾽ ὁ γαμῶν.

— Paton edition

Tu as les yeux de Héra, Mélitê, les mains d’Athéna, les seins d’Aphrodite, les chevilles de Thétis. Heureux celui qui te voit, trois fois heureux celui à qui tu parles ; c’est un demi-dieu que celui qui t’embrasse, un immortel que celui à qui tu te donnes.

— Waltz edition

Cities

Comment

#1

ὅστις ἀκούει: Littéralement: « celui qui t'écoute, » expression qu rend claire le contexte et notamment sa place dans la gradation ὁ βλέπων, ὅστις άκούει, ὀ φιλῶν, etc. (Waltz)

Alignments

External references