Texts
τοῦτο βίος, τοῦτ᾽ αὐτό: τρυφὴ βίος. ἔρρετ᾽ ἀνῖαι:
ζωῆς ἀνθρώποις ὀλίγος χρόνος. ἄρτι Λύαιος,
ἄρτι χοροί, στέφανοί τε φιλανθέες, ἄρτι γυναῖκες:
σήμερον ἐσθλὰ πάθω: τὸ γὰρ αὔριον οὐδενὶ δῆλον.— Paton edition
This is life, and nothing else is ; life is delight ; away, dull care ! Brief are the years of man. Today wine is ours, and the dance, and flowery wreaths, and women. Today let me live well ; none knows what may be tomorrow.
— Paton edition
Voici la vie, ce n'est que cela: la vie, c'est le plaisir; loin de nous les soucis. L'existence humaine est de si courte durée. Vite du vin, vite des chœurs de danse et des couronnes de fleurs, vite des femmes! Aujourd'hui soyons heureux, car demain n'est connu de personne.
— Waltz edition
Voici la vie, ce n'est que cela: la vie, c'est le plaisir; loin de nous les soucis. L'existence humaine est de si courte durée. Vite du vin, vite des chœurs de danse et des couronnes de fleurs, vite des femmes! Aujourd'hui soyons heureux, car demain n'est connu de personne.
— Waltz edition
This is life, and nothing else is ; life is delight ; away, dull care ! Brief are the years of man. Today wine is ours, and the dance, and flowery wreaths, and women. Today let me live well ; none knows what may be tomorrow.
— Paton edition
τοῦτο βίος, τοῦτ᾽ αὐτό: τρυφὴ βίος. ἔρρετ᾽ ἀνῖαι:
ζωῆς ἀνθρώποις ὀλίγος χρόνος. ἄρτι Λύαιος,
ἄρτι χοροί, στέφανοί τε φιλανθέες, ἄρτι γυναῖκες:
σήμερον ἐσθλὰ πάθω: τὸ γὰρ αὔριον οὐδενὶ δῆλον.— Paton edition
Cities
Keywords
Genres
Époques
Validation
Formes métriques
Collections
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 5.72: Association of Sylloge Rufiana (1394) by “LuizCapelo”
Epigram 5.72: Addition of Manuscript 6235 by “LuizCapelo”
Epigram 5.72: First revision
See all modifications →
Comments