Epigram 5.292

Created on
Updated on



À Paul le Silentiaire. (M. Yourcenar)

Codex Palatinus 23 p. 136
Codex Palatinus 23 p. 137


ἐνθάδε μὲν χλοάουσα τεθηλότι βῶλος ὀράμνῳ
φυλλάδος εὐκάρπου πᾶσαν ἔδειξε χάριν
ἐνθάδε δὲ κλάζουσιν ὑπὸ σκιεραῖς κυπαρίσσοις
ὄρνιθες δροσερῶν μητέρες ὀρταλίχων

καὶ λιγυρὸν βομβεῦσιν ἀκανθίδες: ἡ δ᾽ ὀλολυγὼν
τρύζει, τρηχαλέαις ἐνδιάουσα βάτοις.
ἀλλὰ τί μοι τῶν ἦδος, ἐπεὶ σέο μῦθον ἀκούειν
ἤθελον ἢ κιθάρης κρούσματα Δηλιάδος;
καί μοι δισσὸς ἔρως περικίδναται: εἰσοράαν γὰρ

καὶ σέ, μάκαρ, ποθέω, καὶ γλυκερὴν δάμαλιν,
ἧς με περισμύχουσι μεληδόνες: ἀλλά με θεσμοὶ
εἴργουσιν ῥαδινῆς τηλόθι δορκαλίδος.

— Paton edition

Lines written to Paulus Silenliarius by Agathias while staying on the opposite bank of the Bosporus for the purpose of studying law

Here the land, clothing itself in greenery, has revealed the full beauty of the rich foliage, and here warble under shady cypresses the birds, now mothers of tender chicks. The gold-finches sing shrilly, and the turtle-dove moans from its home in the thorny thicket. But what joy have I in all this, I who would rather hear your voice than the notes of Apollo's harp ? Two loves beset me ; I long to see you, my happy friend, and to see the sweet heifer, the thoughts of whom consume me ; but the Law keeps me here far from that slender fawn.

— Paton edition




ἡ δ᾽ ὀλολυγὼν τρύζει, τρηχαλέαις ἐνδιάουσα βάτοις. Imitation manifeste d'un passage de Théocrite VII, 139-141 (ἁ δ᾽ ὀλολυγὼν τηλόθεν ἐν πυκιναῖσι βάτων τρύζεσκεν ἀκάνθαις.) - Waltz, note 1, p. 128 (t. 2).


Le Délien: Apollon. Le compliment était traditionnel : cf. V, 141, 2, etc. - Waltz, note 2, p. 128 (t. 2).


Un double désir m'obsède : On a souvent remarqué que les Grecs se sont toujours servi des mêmes termes pour exprimer les sentiments d'amour et d'amitié ; cf. à ce sujet A. et M. Croiset, Hist. Litt. Gr., t. II, p. 234-235. - Waltz, note 3, p. 128 (t. 2).


Internal references

External references


Last modifications

Epigram 5.292: Association of Agathias by “LuizCapelo

Epigram 5.292: Association of Apollo (123) by “LuizCapelo

Epigram 5.292: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo

Epigram 5.292: Association of erotic (3) by “LuizCapelo

Epigram 5.292: Association of époque byzantine (116) by “LuizCapelo

See all modifications →