Epigram 5.275

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 132
Codex Palatinus 23 p. 133

Texts

Δειελινῷ χαρίεσσα Μενεκρατὶς ἔκχυτος ὕπνῳ
κεῖτο περὶ κροτάφους πῆχυν ἑλιξαμένη:;:
τολμήσας δ᾽ ἐπέβην λεχέων ὕπερ. ὡς δὲ κελεύθου
ἥμισυ κυπριδίης ἤνυον ἀσπασίως,

ἡ παῖς ἐξ ὕπνοιο διέγρετο, χερσὶ δὲ λευκαῖς
κράατος ἡμετέρου πᾶσαν ἔτιλλε κόμην
μαρναμένης δὲ τὸ λοιπὸν ἀνύσσαμεν ἔργον ἔρωτος.
ἡ δ᾽ ὑποπιμπλαμένη δάκρυσιν εἶπε τάδε:


σχέτλιε, νῦν μὲν ἔρεξας ὅ τοι φίλον, ᾧ ἔπι πουλὺν


πολλάκι σῆς παλάμης χρυσὸν ἀπωμοσάμην

οἰχόμενος δ᾽ ἄλλην ὑποκόλπιον εὐθὺς ἑλίξεις:

ἐστὲ γὰρ ἀπλήστου κύπριδος ἐργατίναι.

— Paton edition

A prazerosa Menecratis dormia o sono da tarde toda estendida e envolvendo os braços sobre o rosto.
E, criando coragem, eu subi em seu leito. E logo cheguei com alegria na metade do caminho de Cypris, mas
a criança despertou do sono e arrancava com brancas mãos todos os cabelos de nossas cabeças.
Enquanto ela lutava, completamos o restante da obra de Éros; então, cheia de lágrimas, ela disse tais coisas:
"Maldito, agora você fez o que gosta, aquilo que muitas vezes eu neguei havendo muito ouro em tua mão.
Andando por aí você irá enfiar uma outra sob seu peito, pois vocês são servos insaciáveis de Cypris".

— Luiz Capelo

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Last modifications

[2021-11-20 18:14] Epigram 5.275: Addition of Text (A prazerosa Menecratis dormia o …) by “LuizCapelo

See all modifications →