Epigram 5.237

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 124

Texts

πᾶσαν ἐγὼ τὴν νύκτα κινύρομαι: εὖτε δ᾽ ἐπέλθῃ
ὄρθρος ἐλινῦσαι μικρὰ χαρίζόμενος,

ἀμφιπεριτρύζουσι χελιδόνες, ἐς δέ με δάκρυ
βάλλουσιν, γλυκερὸν κῶμα παρωσάμεναι.

ὄμματα δ᾽ οὐ λάοντα φυλάσσεται: ἡ δὲ Ῥοδάνθης
αὖθις ἐμοῖς στέρνοις φροντὶς ἀναστρέφεται.
ὦ φθονεραὶ παύσασθε λαλητρίδες: οὐ γὰρ ἔγωγε
τὴν Φιλομηλείην γλῶσσαν ἀπεθρισάμην
ἀλλ᾽ Ἴτυλον κλαίοιτε κατ᾽ οὔρεα, καὶ γοάοιτε

εἰς ἔποπος κραναὴν αὖλιν ἐφεζόμεναι,
βαιὸν ἵνα κνώσσοιμεν ἴσως δέ τις ἥξει ὄνειρος,
ὅς με Ῥοδανθείοις πήχεσιν ἀμφιβάλοι.

— Paton edition

Toute la nuit je me lamente ; puis quand arrive le point du jour qui me permettrait de reposer un peu, voici qu’à la ronde gazouillent les hirondelles, qui me jettent dans les larmes en chassant le doux sommeil. Mes yeux alors de veiller, mais sans rien voir, car le souci de Rhodanthê revient hanter mon cœur. Oh, les jalouses ! cessez votre babillage, car ce n’est pas moi qui ai coupé la langue à Philomèle ; allez pleurer Itylos sur les montagnes et vous plaindre, posées sur les rochers près du nid de la huppe, afin de me laisser quelque repos ; peut-être un rêve viendra-t-il, qui me mettra dans les bras de Rhodanthê.

— Waltz edition

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 5.237: First revision

See all modifications →