Texts
δάκρυα καὶ κῶμοι, τί μ᾽ ἐγείρετε, πρὶν πόδας ἆραι
— Paton edition
ἐκ πυρός, εἰς ἑτέρην Κύπριδος ἀνθρακιήν;
λήγω δ᾽ οὔποτ᾽ ἔρωτος ἀεὶ δέ μοι ἐξ Ἀφροδίτης
ἄλγος ὁ μὴ κρίνων καινὸν ἄγει τι Πόθος:
Pleurs ou fêtes, pourquoi me poussez-vous, sans attendre que j’aie le pied hors d’un brasier, dans une autre fournaise de Cypris ? Jamais je n’en finis avec l’amour et sans cesse de la part d’Aphrodite le Désir, qui est sans discernement, m’apporte quelque nouvelle souffrance.
— Waltz edition
Tears and revel, why do you incite me before my feet are out of the name to rush into another of Cypris' fires ? Never do I cease from love, and tireless desire ever brings me some new pain from Aphrodite.
— Paton edition
Tears and revel, why do you incite me before my feet are out of the name to rush into another of Cypris' fires ? Never do I cease from love, and tireless desire ever brings me some new pain from Aphrodite.
— Paton edition
Pleurs ou fêtes, pourquoi me poussez-vous, sans attendre que j’aie le pied hors d’un brasier, dans une autre fournaise de Cypris ? Jamais je n’en finis avec l’amour et sans cesse de la part d’Aphrodite le Désir, qui est sans discernement, m’apporte quelque nouvelle souffrance.
— Waltz edition
δάκρυα καὶ κῶμοι, τί μ᾽ ἐγείρετε, πρὶν πόδας ἆραι
— Paton edition
ἐκ πυρός, εἰς ἑτέρην Κύπριδος ἀνθρακιήν;
λήγω δ᾽ οὔποτ᾽ ἔρωτος ἀεὶ δέ μοι ἐξ Ἀφροδίτης
ἄλγος ὁ μὴ κρίνων καινὸν ἄγει τι Πόθος:
Comments