Texts
Ἠγρύπνησε Λεοντὶς ἕως πρὸς καλὸν Ἑῷον
ἀστέρα, τῷ χρυσέῳ τερπομένη Σθενίῳ:
ἧς πάρα Κύπριδι τοῦτο τὸ σὺν Μούσαισι μελισθὲν
βάρβιτον ἐκ κείνης κεῖτ᾽ ἔτι παννυχίδσς.— Paton edition
Ἠγρύπνησε Λεοντὶς ἕως πρὸς καλὸν ἑῷον
— R. Aubreton
ἀστέρα τῷ χρυσέῳ τερπομένη Σθενίῳ:
ἧς πάρα Κύπριδι τοῦτο τὸ σὺν Μούσαισι μεληθὲν
βάρβιτον ἐκ κείνης κεῖτ᾽ ἔτι παννυχίδος.
Leontis lay awake till the lovely star of morn, taking her delight with golden Sthenius, and ever since that vigil it hangs here in the shrine of Cypris, the lyre the Muses helped her then to play.
— Paton edition
Léontis a veillé jusqu’au bel astre du matin, jouissant du brillant Sthénios. C’est de sa part qu’à Cypris ce luth sur lequel elle a travaillé avec les Muses demeure consacré en souvenir de cette nuit-là.
— Waltz edition
Leontis ficou acordada tendo prazer com o dourado Sthénio até surgir a bela estrela da manhã.
— Luiz Capelo
E daquela noite ainda permanece junto a Cypris a lira que ela tocou com ajuda das Musas.
Leontis ficou acordada tendo prazer com o dourado Sthénio até surgir a bela estrela da manhã.
— Luiz Capelo
E daquela noite ainda permanece junto a Cypris a lira que ela tocou com ajuda das Musas.
Léontis a veillé jusqu’au bel astre du matin, jouissant du brillant Sthénios. C’est de sa part qu’à Cypris ce luth sur lequel elle a travaillé avec les Muses demeure consacré en souvenir de cette nuit-là.
— Waltz edition
Leontis lay awake till the lovely star of morn, taking her delight with golden Sthenius, and ever since that vigil it hangs here in the shrine of Cypris, the lyre the Muses helped her then to play.
— Paton edition
Ἠγρύπνησε Λεοντὶς ἕως πρὸς καλὸν ἑῷον
— R. Aubreton
ἀστέρα τῷ χρυσέῳ τερπομένη Σθενίῳ:
ἧς πάρα Κύπριδι τοῦτο τὸ σὺν Μούσαισι μεληθὲν
βάρβιτον ἐκ κείνης κεῖτ᾽ ἔτι παννυχίδος.
Ἠγρύπνησε Λεοντὶς ἕως πρὸς καλὸν Ἑῷον
ἀστέρα, τῷ χρυσέῳ τερπομένη Σθενίῳ:
ἧς πάρα Κύπριδι τοῦτο τὸ σὺν Μούσαισι μελισθὲν
βάρβιτον ἐκ κείνης κεῖτ᾽ ἔτι παννυχίδσς.— Paton edition
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Periods (eng)
Deities (eng)
Validation (eng)
Epithets and epiclesis (eng)
Collections (eng)
Quoted persons (eng)
Alignments
Internal references
External references
Last modifications
Epigram 5.201: Association of Leontis (1487) by “LuizCapelo”
Epigram 5.201: Modification of Comment (PK 844) by “LuizCapelo”
Epigram 5.201: Modification of Comment (PK 844) by “LuizCapelo”
Epigram 5.201: Addition of [por] Leontis ficou acordada tendo prazer com … by “LuizCapelo”
Epigram 5.201: Addition of Medium “Lyre Barbiton jouée par Nikos Xanthoulis” by “LuizCapelo”
See all modifications →
Comment