Texts
— Paton edition
τίς μοι Ζηνοφίλαν λαλιὰν παρέδειξεν ἑταίραν;
τίς μίαν ἐκ τρισσῶν ἤγαγέ μοι Χάριτα;
ἦ ῥ᾽ ἐτύμως ἁνὴρ κεχαρισμένον ἄνυσεν ἔργον,
δῶρα διδούς, καὐτὰν τὰν Χάριν ἐν χάριτι.
Who pointed Zenophila out to me, my talkative mistress ? Who brought to me one of the three Graces ? He really did a graceful deed, giving me a present and throwing in the Grace herself gratis.
— Paton edition
Lequel de mes amis m’a amené ma gazouillante Zénophila ? Qui a conduit chez moi l’une des trois Grâces ? Vraiment l’artiste a fait œuvre gracieuse en m’offrant la Grâce elle-même en gracieux présent.
— Waltz edition
Lequel de mes amis m’a amené ma gazouillante Zénophila ? Qui a conduit chez moi l’une des trois Grâces ? Vraiment l’artiste a fait œuvre gracieuse en m’offrant la Grâce elle-même en gracieux présent.
— Waltz edition
Who pointed Zenophila out to me, my talkative mistress ? Who brought to me one of the three Graces ? He really did a graceful deed, giving me a present and throwing in the Grace herself gratis.
— Paton edition
— Paton edition
τίς μοι Ζηνοφίλαν λαλιὰν παρέδειξεν ἑταίραν;
τίς μίαν ἐκ τρισσῶν ἤγαγέ μοι Χάριτα;
ἦ ῥ᾽ ἐτύμως ἁνὴρ κεχαρισμένον ἄνυσεν ἔργον,
δῶρα διδούς, καὐτὰν τὰν Χάριν ἐν χάριτι.
Comment