Epigram 5.122

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 105

Texts


μὴ σύ γε, μηδ᾽ εἴ τοι πολὺ φέρτερος εἴδεται ὄσσων
ἀμφοτέρων, κλεινοῦ κοῦρε Μεγιστοκλέους,
κἢν στίλβῃ Χαρίτεσσι λελουμένος, ἀμφιδονοίης
τὸν καλὸν οὐ γὰρ ὁ παῖς ἤπιος οὐδ᾽ ἄκακος,

ἀλλὰ μέλων πολλοῖσι, καὶ οὐκ ἀδίδακτος ἐρώτων.
τὴν φλόγα ῥιπίζειν δείδιθι, δαιμόνιε.

— Paton edition

Ne va pas, jeune homme, même s’il te semble de bien plus de prix que tes deux yeux, ce Cleinos, fils de Mégistoclès, même s’il sort tout éclatant du bain des Grâces, ne va pas tourner autour de ce beau garçon ; loin d’être facile et sans malice, l’enfant trouble plus d’un cœur et n’est point novice en amour. Crains d’attiser la flamme, fou que tu es !

— Waltz edition

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 5.122: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo

Epigram 5.122: Association of erotic (3) by “LuizCapelo

Epigram 5.122: Association of époque hellénistique (4) by “LuizCapelo

Epigram 5.122: First revision

See all modifications →