Texts
— Paton edition
θερμαίνει μ᾽ ὁ καλὸς Κορνήλιος: ἀλλὰ φοβοῦμαι
τοῦτο τὸ φῶς, ἤδη πῦρ μέγα γιγνόμενον.
Cornelius' beauty melts me ; but I fear this flame, which is already becoming a fierce fire.
— Paton edition
Le beau Cornélius m’embrase, mais j’ai peur d’une telle lumière, qui déjà devient un grand feu.
— Waltz edition
O belo Cornélio me aquece, mas eu temo essa chama, pois ela já se tornou um grande incêndio.
— Luiz Capelo
O belo Cornélio me aquece, mas eu temo essa chama, pois ela já se tornou um grande incêndio.
— Luiz Capelo
Le beau Cornélius m’embrase, mais j’ai peur d’une telle lumière, qui déjà devient un grand feu.
— Waltz edition
Cornelius' beauty melts me ; but I fear this flame, which is already becoming a fierce fire.
— Paton edition
— Paton edition
θερμαίνει μ᾽ ὁ καλὸς Κορνήλιος: ἀλλὰ φοβοῦμαι
τοῦτο τὸ φῶς, ἤδη πῦρ μέγα γιγνόμενον.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Periods (eng)
Validation (eng)
Collections (eng)
Motifs (eng)
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 5.117: Addition of [por] O belo Cornélio me aquece, mas … by “LuizCapelo”
Epigram 5.117: First revision
See all modifications →
Comment