Texts
τίνας ἂν εἴποι λόγους Ἕκτωρ τιτρωσκόμενος ὑπὸ Ἑλλήνων
— Paton edition
βάλλετε νῦν μετὰ πότμον ἐμὸν δέμας, ὅττι καὶ αὐτοὶ
νεκροῦ σῶμα λέοντος ἐφυβρίζουσι λαγωοί.
Frappez donc maintenant mon corps sans vie : les lièvres aussi du lion mort outragent le cadavre.
— R. Aubreton
Strike my body now after my death, for the very hares insult the body of a dead lion.
— R. Aubreton
Strike my body now after my death, for the very hares insult the body of a dead lion.
— R. Aubreton
Frappez donc maintenant mon corps sans vie : les lièvres aussi du lion mort outragent le cadavre.
— R. Aubreton
τίνας ἂν εἴποι λόγους Ἕκτωρ τιτρωσκόμενος ὑπὸ Ἑλλήνων
— Paton edition
βάλλετε νῦν μετὰ πότμον ἐμὸν δέμας, ὅττι καὶ αὐτοὶ
νεκροῦ σῶμα λέοντος ἐφυβρίζουσι λαγωοί.
Cities
Keywords
Scholia
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 16.4: Addition of [eng] Strike my body now after my … by “maximeguénette”
Epigram 16.4: Modification of [fra] Frappez donc maintenant mon corps sans … by “maximeguénette”
Epigram 16.4: Addition of [fra] Frappez donc maintenant mon corps sans … by “maximeguénette”
Epigram 16.4: First revision
See all modifications →
Comments