Epigram 16.344

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

α. τίς τελέθεις, φίλε κοῦρε, γενειάδος ἄκρα χαράσσων;

β. ὦ ξένε, Πορφύριος. α. τίς πατρίς; β. ἡ Λιβύη.

α. τίς δέ σε νῦν τίμησεν; β. ἄναξ, χάριν ἱπποσυνάων.

α. τίς μάρτυς τελέθει; β. δῆμος τῶν Βενέτων.


α. ἔπρεπέ σοι Λύσιππον ἔχειν ἐπιμάρτυρα νίκης
τοσσατίης, πλάστην ἴδμονα, Πορφύριε.

— Paton edition

« Qui es-tu, jeune homme qui portes au menton les traces d'un duvet ? - Porphyre, étranger. - Ta patrie ? - La Libye. - Qui donc en ce jour t'a donné ces honneurs ? - L'Empereur, pour mes talents d'aurige. - Le garant de tes actes ? - La faction des Bleus. »
Il eût convenu, Porphyre, que pour autre garant d'une victoire tant de fois répétée tu eusses obtenu Lysippe, le génial sculpteur.

— Waltz edition

Authors

Cities

Keywords

Scholia

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 16.344: Addition of [fra] « Qui es-tu, jeune homme qui … by “mathildevrst

Epigram 16.344: First revision

See all modifications →