Epigram 12.70

Created on
Updated on


Codex Palatinus 23 p. 579


Στήσομ᾽ ἐγὼ καὶ Ζηνὸς ἐναντίον, εἴ σε, Μυΐσκε,
ἁρπάζειν ἐθέλοι νέκταρος οἰνοχόον.
καίτοι πολλάκις αὐτὸς ἐμοὶ τάδ᾽ ἔλεξε:
τί ταρβεῖς;

οὔ σε βαλῶ ζήλοις: οἶδα παθὼν ἐλεεῖν.

χὠ μὲν δὴ τάδε φησὶν ἐγὼ δ᾽, ἢν μυῖα παραπτῇ,
ταρβῶ μὴ ψεύστης Ζεὺς ἐπ᾽ ἐμοὶ γέγονεν.

— Paton edition

I will stand up even against Zeus if he would snatch thee from me, Myiscus, to pour out the nectar for him. And yet Zeus often told me himself, “What dost thou dread? I will not smite thee with jealousy; I have learnt to pity, for myself I have suffered.”That is what he says, but I, if even a fly buzz past, am in dread lest Zeus prove a liar in my case.

— Paton edition




Internal references

External references


Last modifications

Epigram 12.70: Addition of [eng] I will stand up even against … by “LuizCapelo

Epigram 12.70: Addition of [fra] Je me dresserai face à Zeus … by “LuizCapelo

Epigram 12.70: First revision

See all modifications →