Epigram 12.193

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 598

Texts

οὐδέ Σμυρναῖαι Νεμέσεις ὅ τι σοὶ πιλέγουσιν,
Ἀρτεμίδωρε, νοεῖς: μηδὲν ὑπὲρ τὸ μέτρον.
ἀλλ᾽ οὕτως ὑπέροπτα καὶ ἄγρια κοὐδὲ πρέποντα
κωμῳδῷ φθέγγῃ, πάνθ᾽ ὑποκρινόμενος.

μνησθήσῃ τούτων, ὑπερήφανε: καὶ σὺ φιλήσεις,
καὶ κωμῳδήσεις τὴν Ἀποκλειομένην,

— Paton edition

Qu’elles t’apportent un message important, les Némésis de Smyrne, non, Artémidore, tu n’en as pas conscience : « Rien au-delà de la mesure ! »
Tu as des mots si dédaigneux et si cruels qui seraient déplacés même chez un comédien : sans arrêt en représentation ! Un jour tu t’en ressouviendras, garçon plein de superbe ; amoureux à ton tour, il te faudra jouer « Celle que l’on met à la porte » !

— R. Aubreton

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 12.193: Addition of [fra] Qu’elles t’apportent un message important, les … by “LuizCapelo

Epigram 12.193: Addition of [eng] Thou dost not even take to … by “LuizCapelo

Epigram 12.193: Association of Muse garçonnière (1403) by “LuizCapelo

Epigram 12.193: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo

Epigram 12.193: Association of Grèce romaine (60) by “LuizCapelo

See all modifications →