Texts
α. μὴ μ᾽ εἴπῃς πάλιν ὧδε. β. τί δ᾽ αἴτιος; αὐτὸς ἔπεμψε.
α. δεύτερον οὖν φήσεις; β. δεύτερον. εἶπεν Ἴθι.
— Paton edition
ἀλλ᾽ ἔρχευ, μὴ μέλλε. μένουσί σε. α. πρῶτον ἐκείνους
εὑρήσω, χἤξω: τὸ τρίτον οἶδα πάλαι.
A. Don’t speak to me again like that.
— Paton edition
B. How am I to blame? He sent me himself.
A. What! will you say it a second time?
B. A second time. He said “Go.” But come, don’t delay, they are waiting for you.
A. First of all I will find them and then I will come. I know from experience what the third story will be.
— Ne va pas une fois encore me parler de la sorte !
— R. Aubreton
— À qui la faute ? C’est lui qui m’a envoyé.
— Répète-le une seconde fois.
— Une seconde fois ? Bon. Il a dit : « Va ! ». Alors, en route, ne traîne pas : on t’attend.
— Que je trouve son premier appel et que je me mette en route ? Je sais depuis longtemps attendre le troisième !
— Ne va pas une fois encore me parler de la sorte !
— R. Aubreton
— À qui la faute ? C’est lui qui m’a envoyé.
— Répète-le une seconde fois.
— Une seconde fois ? Bon. Il a dit : « Va ! ». Alors, en route, ne traîne pas : on t’attend.
— Que je trouve son premier appel et que je me mette en route ? Je sais depuis longtemps attendre le troisième !
A. Don’t speak to me again like that.
— Paton edition
B. How am I to blame? He sent me himself.
A. What! will you say it a second time?
B. A second time. He said “Go.” But come, don’t delay, they are waiting for you.
A. First of all I will find them and then I will come. I know from experience what the third story will be.
α. μὴ μ᾽ εἴπῃς πάλιν ὧδε. β. τί δ᾽ αἴτιος; αὐτὸς ἔπεμψε.
α. δεύτερον οὖν φήσεις; β. δεύτερον. εἶπεν Ἴθι.
— Paton edition
ἀλλ᾽ ἔρχευ, μὴ μέλλε. μένουσί σε. α. πρῶτον ἐκείνους
εὑρήσω, χἤξω: τὸ τρίτον οἶδα πάλαι.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Collections (eng)
Scholium
Scholium 12.155.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 12.155: Addition of [fra] — Ne va pas une fois … by “LuizCapelo”
Epigram 12.155: Addition of [eng] A. Don’t speak to me again … by “LuizCapelo”
Epigram 12.155: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo”
Epigram 12.155: Association of erotic (3) by “LuizCapelo”
Epigram 12.155: Association of Couronne de Méléagre (181) by “LuizCapelo”
See all modifications →
Comments