Texts
ἡδὺς ὁ παῖς, καὶ τοὔνομ᾽ ἐμοὶ γλυκύς ἐστι Μυΐσκος
— Paton edition
καὶ χαρίεις: τίν᾽ ἔχω μὴ οὐχὶ φιλεῖν πρόφασιν;
καλὸς γάρ, ναὶ Κύπριν, ὅλος καλός: εἰ δ᾽ ἀνιηρός,
οἶδε τὸ πικρὸν Ἔρως συγκεράσαι μέλιτι,
Sweet is the boy, and even the name of Myiscus is sweet to me and full of charm. What excuse have I for not loving? For he is beautiful, by Cypris, entirely beautiful ; and if he gives me pain, why, it is the way of Love to mix bitterness with honey.
— Paton edition
Il est exquis l’enfant, et son nom, Myiscos, qu’il m’est doux et charmeur ! Quelle raison aurais-je de ne le point aimer ? Il est beau, par Cypris, en lui tout est beau ! Il fait souffrir, sans doute ; mais à l’amertume Éros sait mêler le miel.
— R. Aubreton
Il est exquis l’enfant, et son nom, Myiscos, qu’il m’est doux et charmeur ! Quelle raison aurais-je de ne le point aimer ? Il est beau, par Cypris, en lui tout est beau ! Il fait souffrir, sans doute ; mais à l’amertume Éros sait mêler le miel.
— R. Aubreton
Sweet is the boy, and even the name of Myiscus is sweet to me and full of charm. What excuse have I for not loving? For he is beautiful, by Cypris, entirely beautiful ; and if he gives me pain, why, it is the way of Love to mix bitterness with honey.
— Paton edition
ἡδὺς ὁ παῖς, καὶ τοὔνομ᾽ ἐμοὶ γλυκύς ἐστι Μυΐσκος
— Paton edition
καὶ χαρίεις: τίν᾽ ἔχω μὴ οὐχὶ φιλεῖν πρόφασιν;
καλὸς γάρ, ναὶ Κύπριν, ὅλος καλός: εἰ δ᾽ ἀνιηρός,
οἶδε τὸ πικρὸν Ἔρως συγκεράσαι μέλιτι,
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Periods (eng)
Collections (eng)
Scholium
Scholium 12.154.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 12.154: Addition of [fra] Il est exquis l’enfant, et son … by “LuizCapelo”
Epigram 12.154: Addition of [eng] Sweet is the boy, and even … by “LuizCapelo”
Epigram 12.154: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo”
Epigram 12.154: Association of erotic (3) by “LuizCapelo”
Epigram 12.154: Association of Couronne de Méléagre (181) by “LuizCapelo”
See all modifications →
Comments