Texts
Μάγνης Ἡράκλειτος, ἐμοὶ πόθος, οὔτι σίδηρον
— Paton edition
πέτρῳ, πνεῦμα δ᾽ ἐμὸν κάλλει ἐφελκόμενος.
Heraclitus, my beloved, is a Magnet, not attracting iron by stone, but my spirit by his beauty.
— Paton edition
Mon amour Magnète, Héraclite, attire non le fer avec une pierre, mais mon souffle par sa beauté.
— R. Aubreton
Mon amour Magnète, Héraclite, attire non le fer avec une pierre, mais mon souffle par sa beauté.
— R. Aubreton
Heraclitus, my beloved, is a Magnet, not attracting iron by stone, but my spirit by his beauty.
— Paton edition
Μάγνης Ἡράκλειτος, ἐμοὶ πόθος, οὔτι σίδηρον
— Paton edition
πέτρῳ, πνεῦμα δ᾽ ἐμὸν κάλλει ἐφελκόμενος.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Collections (eng)
Scholia
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 12.152: Addition of Comment (PK 821) by “LuizCapelo”
Epigram 12.152: Addition of [fra] Mon amour Magnète, Héraclite, attire non … by “LuizCapelo”
Epigram 12.152: Addition of [eng] Heraclitus, my beloved, is a Magnet, … by “LuizCapelo”
Epigram 12.152: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo”
Epigram 12.152: Association of erotic (3) by “LuizCapelo”
See all modifications →
Comment