Texts
τὸν καλόν, ὦ Χάριτες, Διονύσιον, εἰ μὲν ἕλοιτο
τἀμά, καὶ εἰς ὥρας αὖθις ἄγοιτε καλὸνεἰ δ᾽ ἕτερον στέρξειε παρεὶς ἐμέ, μύρτον ἕωλον
— Paton edition
ἐρρίφθω ξηροῖς φυρόμενον σκυβάλοις.
Ye Graces, if lovely Dionysius’ choice be for me, lead him on as now’ from season to season in ever-renewed beauty, but if, passing me over, he love another, let him be cast out like a stale myrtle-berry mixed with the dry sweepings.
— Paton edition
Au beau Dionysios, Charites, s’il choisit mon amour, pour des raisons encore conservez-lui sa beauté. Mais s’il en aime un autre et me néglige, qu’on le jette, myrte flétri aux débris desséchés.
— R. Aubreton
Au beau Dionysios, Charites, s’il choisit mon amour, pour des raisons encore conservez-lui sa beauté. Mais s’il en aime un autre et me néglige, qu’on le jette, myrte flétri aux débris desséchés.
— R. Aubreton
Ye Graces, if lovely Dionysius’ choice be for me, lead him on as now’ from season to season in ever-renewed beauty, but if, passing me over, he love another, let him be cast out like a stale myrtle-berry mixed with the dry sweepings.
— Paton edition
τὸν καλόν, ὦ Χάριτες, Διονύσιον, εἰ μὲν ἕλοιτο
τἀμά, καὶ εἰς ὥρας αὖθις ἄγοιτε καλὸνεἰ δ᾽ ἕτερον στέρξειε παρεὶς ἐμέ, μύρτον ἕωλον
— Paton edition
ἐρρίφθω ξηροῖς φυρόμενον σκυβάλοις.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Collections (eng)
Scholium
Scholium 12.107.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 12.107: Addition of [fra] Au beau Dionysios, Charites, s’il choisit … by “LuizCapelo”
Epigram 12.107: Addition of [eng] Ye Graces, if lovely Dionysius’ choice … by “LuizCapelo”
Epigram 12.107: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo”
Epigram 12.107: Association of erotic (3) by “LuizCapelo”
Epigram 12.107: Association of Couronne de Méléagre (181) by “LuizCapelo”
See all modifications →
Comments